最近の新着, Recently Post
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0)
やってきました佐渡の冬。きれいだけど寒いのきら〜い![]()
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
銀座四丁目の交差点にて流して頂いている、十二月公演のスポット映像を撮影してみました。
こうしてみるとポスターのように見えますが、動画です。ちゃんと動いてました。音も少し聞こえました。銀ブラなご婦人方の目には、どう映るんでしょうかね?
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
こちら佐渡では「ちんどん鼓童」を開催しました。今年は中込健太リーダーのもと、高橋勅雄、島内博子、草洋介、内田依利、小見麻梨子というフレッシュチーム。
客席はご家族連れが集まってほのぼのムード。本番後の振り返りでは出演メンバーが皆、お客様の温かな雰囲気を全身に受け止めて演奏したことを心底嬉しそうに話していたのが印象的でした。ダイレクトに伝わる生身のライブ感。小さなライブですが、とても大切なものをお客様からいただける場です。
写真の様子は体験コーナー「ちんどんカーニバル」。
さあみんな、来週も頑張ろうね!
Here on Sado, we had a live performance called "Chindon Kodon." This year, Kenta became a leader, and Tokio, Hiroko Yosuke K, (Kusasuke) , Eri & Mari joined for this performance. They are all young and new members.
The audiences are mainly families, all ages from kids to adults. After the performance, players were talking happily saying they felt the warm atmosphere made by the audience really encouraged them to perform. This event is a small live concert which gives us important and precious feelings and feedback from the audience.
This picture is from a dance workshop called "Chindon Carnival." Looking forward to next Sunday, too! Come along!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
K-BEAT HARA様より、以下の投稿を頂きました。おめでとうございます!
We have received a great message from Mr. K-BEAT HARA. Congratulations!
私事ですが、娘が無事大学に合格いたしました。
実は、その朗報を本日、大阪厚生年金会館前にて受けたのですが、ちょうどその朗報を受け取る直前にバナナおじさんと話しながら、縁起物の写メなるものをいただきました。
名付けて、「開運必勝合格バナナおじさん」でございます。きっとこの御利益のおかげで合格できたのだと信じております。
このことをぜひバナナおじさんにもお知らせしていただきたく思います。
では!
"This is a personal story, but I would like to tell you that my daughter was accepted into the university she applied for.
I heard about it at Osaka Kosei Nenkin Kaikan today, but just before that, I was talking with Banana Odjisan (aka Eiichi Saito) and he sent me a good luck picture by email. I believe that she was accepted because of his email!
I just wanted to let him know about it.
See ya!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (10) | TrackBack (0)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)

たたこう館にて、「ちんどん鼓童(こどん)」のリハーサル。
スタッフが太鼓体験に挑戦しています。
詳しくはこちらで
http://www.sadotaiken.jp/yotei_j.html
しんちゃんせんせいより。
This is a rehearsal for a special performance at the Sado Island Taiko Centre, "Chindon Kodon." The staff played taiko pretending to be workshop participants.
Please come to visit us for the next performance Dec 20, starting from 11 am and 2 pm. Tickets are 1,500 yen for adult and 800 yen for elementary school students. Kids under 7 are free! A special cafe will be open for lunch and cake, too.
Best wishes from Shinchan-sensei
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

ツアー班が出発した後の、12月の鼓童村。
少し淋しいけれど、佐渡に残っている家族も元気にやっています。
この日、子どもたちをメインに、早めのクリスマス会をやりました。

お母さんたちが一生懸命用意したごちそうに飾り付け。
エプロンシアター。
ちびっこサンタによるクイズ大会。
クイズ大会の商品から、○○レンジャーのマスクが…。
お腹いっぱい、心もいっぱい。子どもにとっては、お友達と遊びまわった一日。お母さんたちにとっては、おしゃべりしまくった一日。
皆さんにとっても、素晴らしいクリスマスになりますよう。
We had a Christmas party for members on Sado, mainly for members' kids. The mommies prepared yummy food and decorated the dining room at Kodo Village. Little Santa is leading a game.
Everyone is full, tummies and hearts. The kids played a lot and the mommies chatted a lot.
Merry Christmas to all!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
丸善 名古屋栄店にて鼓童「打男」メンバーのサイン入り写真集販売中。名古屋栄店のみの取扱いです!
~鼓童「打男 DADAN」メンバーサイン入り写真集~
鼓童メンバー(小田洋介・坂本雅幸・吉井盛悟・中込健太・高橋勅雄)のサイン入り写真集「打男 DADAN」(限定10部のみ)を、現在名古屋栄店にて販売しております!
店頭在庫がなくなり次第終了とさせて頂きますので、お求めはお早めに!
(お電話でもご予約承ります)
丸善 インフィメーション
http://www.maruzen.co.jp/Blog/Blog/maruzen02/P/8898.aspx
New photo book "DADAN" is now on sale. And now, some books with members' autographs are available exclusively at Maruzen in Sakae, Nagoya.
The books were signed by Yosuke Oda, Masayuki Sakamoto, Shogo Yoshii, Kenta Nakagome and Tokio Takahashi.
Buy one if you can!
Maruzen Information (in Japanese only).
http://www.maruzen.co.jp/Blog/Blog/maruzen02/P/8898.aspx
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

十二月公演ツアー班、出発いたしました。見送るのはスタッフ、そしてたたこう館ぷれぜんつ「ちんどん鼓童(こどん)」に出演するメンバー達。とーってっけって、とーってっけて、という聞き慣れない新曲がほのぼの流れる中、まずは新潟公演へ向けツアーの始まりです。
The December Concert tour members have just left Kodo Village. Staff and players for another project "Chindon Kodon" were seeing them off. Serenaded by a unfamiliar rhythm "To-ttekkete To-ttekkete" played by the send-off members, the tour members set off for the Niigata performance.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

今回使用したのは篠笛ではなく、蘭情さんの手による真竹製の「真笛(まこぶえ)」です。
三年ほど前からメインの笛として使っていますが、音色が豊かで力強く遠鳴りがするので、独奏はもちろんのこと太鼓と合わせるのにこれ以上の笛はありません。
CDの中では「山唄」が真笛の特徴を表していると思います。
滅多に使わない巨大な一本調子を使ったので、吹き終わって目が眩みました。
笛も体力です。
いやほんと。
On this album, I did not use "shinobue," but used "mako-bue," which is another type of handmade Japanese flute by Ranjo-san, a great flute craftsman. I started to play it about 3 years ago as my main flute. It has a rich tone and sounds powerful so I use it not only for solo pieces, but also with drums. This is the best flute ever.
"Yama-uta" shows the features of this flute the most among all the pieces on the album. For this, I played a big ippon-choshi (#1) flute, which I hardly ever play. I felt dizzy after I recorded it.
Shinobue requires physical strength, too.
Really, it's true.
Kodo | Motofumi Yamaguchi Debut Solo Album Ikkan Fugetsu on sale

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)
映像収録から一年五ヶ月を経て、ようやく下記のリンク先のようなものを制作しました。かくもお待たせして申し訳ない限りですが、ご覧いただければ幸いです。
藤本容子(鼓童)morisa komorisa インタビュー
1 year and 5 months have passed since we started making a promotion video for our singer, Yoko Fujimoto's 1st solo album, "morisa komorisa, " and finally, we finished it! Thanks for your patience. We hope you enjoy it.
Yoko Fujimoto (Kodo) morisa komorisa Interviews (It is in Japanese.)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

佐渡の冬らしくミゾレまじりの雨が降る朝、ふと空を見上げると虹が出ていました。
大慌てでカメラを取り出しましたが、ああ、ウツクシイ物ははかないもので、あっという間に消え去って…、と思ったら、雲の動きで日光が出たり入ったりに合わせ、虹も出たり消えたり。
そういえば何年も前でしたけど、鼓童の玄関に虹の付け根(っていうんですかね)を見た事がありました。にょきーってそこから虹が空に伸びているんです。思わず傘を担いで、スキップで登ってみたくなりました。おじさんには似合いませんが。
舞台監督の土橋くんは、以前ツアー先の移動中、バスで虹をくぐった事があるそうです。むさ苦しいおじさんもわくわくする虹って、ステキです。
It was totally wintery on Sado; raining and sleeting in the morning. Then, I looked up at the sky and saw a rainbow. I was in a hurry to take out my camera, but the rainbow vanished quickly. Ah, beautiful things are so transient..., I thought. Then, along with the movement of clouds, the sun came out and went away, and the rainbow appeared and disappeared.
I remember that a long time ago, I found the end of rainbow at the front door of Kodo's main office building. (Translator's note: No pot of gold?) The rainbow was stretching to the sky from that point so that I wish I could have skipped and climbed up that rainbow with my umbrella on my shoulder. It might not suit on me, though.
Mr. Dobashi, our stage manager, said that he has passed under a rainbow by bus during the tour. Rainbows are wonderful as they make anyone excited.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (18) | TrackBack (0)

It was a cold weekend on Sado, and the gales and waves on Sunday caused all the ferries between here and Niigata to be cancelled. Luckily the Ogi Sangyo Matsuri was held indoors and the weather didn't stop the entertainment. Natsuki, Kenta, Tokio and Eri performed for a enthusiastic crowd and it was smiles all round.
週末の佐渡は寒くて、日曜日の暴風と波で佐渡と新潟のフェリーはすべて欠航になりました。幸運なことに小木地区の産業祭りは屋内で、天気が悪くても舞台に影響はありませんでした。鼓童の菜月、健太、勅雄、依利が演奏して、情熱的なお客さんに迎えられて、舞台上と客席はみんなが笑顔でした。

After the show the players were giving autographs, and were signing CDs and t-shirts, but some fans surprised them by asking for their arms and clothes to be signed. This warm reception was the perfect welcome back to the cast who just returned from the One Earth Tour to Sado 3 days before.
演奏後にメンバーはサイン会でCDとTシャツにサインをしていましたが、私服と腕にもサインをおねがいされてびっくりでした。
三日前にワン・アース・ツアーから佐渡に戻ってきたばかりの4人にはとてもあたたかいお迎えでした。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

ついに初のソロアルバム完成!!
ソロとはいえピアノ・ギター・歌も入り、中々濃いめの内容となっております。
日本の笛ということに拘らず、自分の吹きたい曲だけを、またボーナストラックとして、何と笛抜き(手抜きではなく別の楽器を演奏)の曲も収録しました。
しかし今回は、共演者を始め録音やデザインなど周りの面々が素晴らしい仕事をしてくれて、ひょっとしたら私の存在など…。
皆さん、笛のアルバムですからね。
鼓童 | 山口幹文 初ソロアルバム「一管風月」、音大工より発売
My first solo album is finally completed!
It features piano, guitar and vocals, so the content is rather deep and eclectic. I am playing Shinobue, Japanese flute, but playing the pieces what I want to play rather than just sticking to Japanese tunes, incorporating other musical instruments, too. The guest artists, recording staff, and graphic designer have done excellent work..., so, my existence may be tiny...!?
Ladies and gentlemen, it is MY SHINOBUE album!
Kodo | Motofumi Yamaguchi Debut Solo Album "Ikkan Fugetsu" will be on sale soon!
(おまけ、管理人より)
創造活動とは、時に豆腐ならぬ机の角に頭を打ち付ける苦しみを伴う事もあったりするようです。がんがん。
音大工のページでは全曲試聴できたりします。こちらもどうぞ。
音大工 | 山口幹文 | 一管風月
あ、発売日は12月1日です。まだ入荷してません。ただいま製造中でございます。
P.S. from the Weblog manager,
Creative work sometimes involves agony, like banging your head on the corner of the desk. Bang!
You can listen the demos for all pieces on the Otodaiku website.
Otodaiku | The release date of Motofumi Yamaguchi Ikkan Fugetsu (In Japanese Only)
CDs will be on sale from Dec 1. They have not arrived yet, but they are on their way!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (14) | TrackBack (0)

11月7日の公演で一般公演は終わったのですが、今日は学校公演の準備中です。
一難さって一難さってまた更に一難。搬入は外の階段から始まり、劇場の入り口で大太鼓が……。
転がした状態では入らない事が分かり、今度は立てた状態でギリギリ通過。次は舞台のレベルに上げるに、もう一度階段。
無事に大太鼓は上がり、仕込が出来ました。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
先日、10月21日に『太鼓馬鹿』というCDが発売されました。
作詞されたのは佐渡の宿根木に3年間住まわれた、泉椿魚さん。なんと、私との出会いがもとで作詞されたのです。
作曲は丸山雅仁さん、歌っておられるのは俳優の伊吹剛さんです。
伊吹剛さんは昔、テレビの人気番組「Gメン75」という刑事ドラマに中屋警部補役でレギュラー出演されていた、かっこいい方です。
泉椿魚さんとのご縁で、私はそのレコーディングに参加させていただきました。そして、太鼓の演奏と「セイヤーッ!」というかけ声を担当致しました。
是非是非お買い求め頂き聴いてください。インターネットで販売されています。

7月15日、東京でのレコーディングにて伊吹剛さんとのツーショット。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

九州から本州への移動日。関門海峡大橋を渡って、一路山口県の菊川へ。
途中のサービスエリアにて、佐世保バーガーを食べる雅幸君。裕一郎君のカメラの先にはなにが?

旅はまだまだ続きます。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
小島千絵子、藤本容子が出演する「月の浜にて、星を待つ」衣装デザイン・構成・演出の時広真吾さんと河内大和さん(俳優)が、本日26日の新潟BSN「イブニング王国」にテレビ出演します。
時広さんの衣装2着を河内さんが着て披露しますので、ごらんいただき、10月31日りゅーとぴあ能楽堂での本番にも是非お越しください!
チケットまだございます。
番組名:新潟BSN「イブニング王国」街ネタハンターのコーナー
放送予定:10月26日(月)16:53〜(17時すぎ頃出演予定)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
TBSの人気番組「ぴったんこカン★カン」が、たたこう館にやってきました。女優・木の実ナナさん、あき竹城さん、TBSアナウンサー安住紳一郎さんに藤本吉利が太鼓を熱血指導します。どうぞお楽しみに!
番組名:TBSテレビ「ぴったんこカン★カン」
放送予定:10月30日(金)19:50〜(予定)
番組サイト:http://www.tbs.co.jp/kankan/
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

2年ぶりの鹿児島公演。
楽屋には、たくさんの薩摩揚げの差し入れが届き、旅のひとつの楽しみである、土地の味を頂きました。
そしてなんと言っても、桜島です。前日からの雨と風で、車がえらい事になっていました。
鼓童のトラックもバスも、火山灰まみれになっていましたが、ボディーが白く、分かりづらいので、駐車場に止まっていた、乗用車のボンネットを写してみました。
公演当日は、曇で風が強く、火山灰が風に舞い上げられ、外に出ると、目に入って痛かったです。


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

熊本県山鹿市にある芝居小屋、八千代座の見学に行ってきました。
花道で見得をきるのは、我らが内田依利ちゃん。八千代座案内のために、一役かっておりました。

舞台や奈落の見学後、二階客席へ。舞台をバックに記念撮影しました。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

熊本でのオフ。
元研修生の高田大介クンが働いている、宇土市民会館を訪ねてきました。
とても良い職場のようで、生き生きとしておりました。
その後、宇土市大太鼓収蔵館に見学に行きました。
実は鼓童の村民行事で、太鼓体験館にある、原木の大太鼓を神輿のように担ぐのは、宇土の祭りを参考にさせて頂きました。
前回伺った時には、一番大ききな太鼓は、地区の運動会で貸し出されて、ありませんでしたが、今回は見ることが出来ました。
収蔵館の方に説明を受け、祭りのビデオを見て、どうぞ叩いてくださいとの声に、最初は遠慮気味でしたが、始まってしまえば止まらなくなっちゃうんですね。
最後に収蔵館の前で記念撮影。
大介くんありがとう!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
埼玉県飯能市 → 佐賀県佐賀市へ
飯能から神戸までは陸路で移動し、神戸港から門司港へと、カーフェリーでの大移動日です。

バスの運転手は、一樹さん。
楽器トラック運転手は、裕一郎・雅幸さん。機材トラック運転手は、舞台監督の土橋さんと、健太くん。

神戸港を出航して暫くすると、館内放送で、明石海峡大橋の下を通過するとのアナウンスがあったので、撮って見ました。あまりの風の強さに、手振れになってしまいました。

そして今日は綾子さんの誕生日。フェリーの狭い一室に、皆で集まって、お祝いしました。手に持っているのは、ポッキー。一人づつ手渡して、最後にまとめて食べておりました!!

船上から、朝焼けの写真をお届けします。遠くに見えるのは、北九州空港の誘導灯です。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)

千絵子さんが食堂で小包みを楽しそうで開けていたので見てみると、なんと砂畑好江のお母さんから手作りの着物が入っていました!
これは千絵子さんのご親戚の古い着物からパッチワークしてくださったものだそうです。染め直してものも含めています。来てみると「ゆきあひ」楽しみー!と素敵な笑顔になりました。
この衣装が舞台でデビューするのはこの秋の「ゆきあひ」公演での西馬音内の演目。笠をかぶって踊っている様子をぜひ公演でお楽しみください。
I walked past Chieko opening a package with a delighted look, and inside was a kimono that was handmade by Yoshie Sunahata's mum! It is patchworked from Chieko's relatives kimono, including some pieces that were dyed to give them new life. This costume is going to make its debut at Chieko's upcoming Yukiai shows when she dances 'Nishimonai'. If you want to see how it looks properly worn, and in full dance motion, she hopes you'll come and see the show.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

9月30日〜10月4日に鼓童塾2009を行いました。今年は少人数で熱き毎日でした。途中で雨も降りましたが最後の日はすばらしい青空で朝の体操とジョギングを楽しめました。
Kodo Juku 2009 was held from Sep 30 til Oct 4. This year was a small group but full-of-fun everyday. We had some rain, but the last day was blessed with a gorgeous blue sky for our morning streching and jog.

研修生が朝昼晩の食事を担当し、最後の夕食は食べさすまでのおもてなしをみせてくれました。しんごくん、明日みなさんが帰るからブルーなの?
The apprentices looked after our meals, and on the last night were so hospitable as to feed some guests. Shingo, are you blue because everyone goes home tomorrow?

塾生さんの中でブルーマングループの方がいました。
鼓童塾のあだ名はあおちゃんです。今度東京のブルーマン公演を観にいく方、あおちゃんがどれかあたってみてね。
Actually, one of the participants was from the Blueman group. His Kodo Juku nickname was naturally Ao-chan.
If you go to the show in Tokyo, see if you can pick which one he is.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

宮城県石巻市から、茨城県日立市への移動日。
このツアーでも、演目として上げさせて頂いている、菅波青年会 じゃんがら念仏踊り(鼓童の演目名:八重の浮立)。
福島県いわき市菅波地区が近いという事で、ご挨拶と稽古をかねて、伺ってきました。
以前出稽古に来たメンバーの、額に入った手拭いがあり、最初に伺ったのが、1996年だったんですね。
さっそく地元の方に混ぜて頂いての稽古。
稽古の最後に、舞台で演じているものを見て頂いて、今回も手拭いにサインとメッセージを書き、集合写真を撮って、菅波を後にしました。

やっぱり地元の芸能に触れられる事は、とても大事で、初心に戻ること、そして新たなエネルギーを頂きました。菅波青年会の皆様、有難うございました!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

〜名は体を〜(福井県)
何かの作業船でしょうか、「全開」とはこれまた開けっ広げなネーミングで好感持てます。
しかし何を以てして「全開」という名なのか。この船体でスロットル全開、ぶんぶん走り回ろうというのか、どこか大きく開く機構が備わっているのか、はたまた「今日も一丁やったるか」という船主の心意気なのか。
「何かの略では」との声(音響担当の小池さん・新潟在住)もありましたが、う〜ん良く分からぬ。
黄色の「排07-662」もちょっと気になるなあ。

山口幹文
2009年10月4日
©2009 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (7) | TrackBack (0)

秋の国内ツアーが始まりました!
今日は、早朝4時に鼓童村を出発して、朝一番、5時30分発のフェリーで佐渡を出発。
宮城県の石巻市まで移動して、そのまま公演の準備まで行いました。
今回のツアーは、北は宮城県から、南は鹿児島県まで縦断いたします。
お楽しみに!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
ときめき新潟国体 開会式に出演してきました!!
出演までの時間を、少しだけご紹介。

オープニングイベントで、佐渡おけさを大勢の方々が披露。

充くんが囲み取材を受けています。
同じ場所で、新潟出身の三田村邦彦さん・小林幸子さんも囲み取材をされていました。

今回一緒に演奏した、新潟太鼓連盟の皆さんの太鼓。出番を早朝からずーと待っていてくれました。

鼓童は、特設舞台での族の演奏のため、振り落とし幕の中で、待機しています。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

みなさま 10月9-11日 門仲天井ホールでおこなわれる『和太鼓トーク齊富(サイト)2009』。
今ならまだチケットございますよぉ〜!
ただならぬ至近距離でみられる「和太鼓お笑い格闘技」。
先日東京にて富田さんとの稽古にでかけた栄一は垂れ幕書き初体験をしてきました。
是非会場でみてくださいね!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

9月26日から始まる、新潟国体の開会式・式典前演技出演のためリハーサルをしてきました。
東北電力ビックスワンスタジアムには、2002年日韓ワールドカップ日本開催の初戦時に、出演以来、二度目です。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
ついに昨夜「打男 DADAN」が開幕しました。舞台をご覧になったお客様からは、さあ、どんな反響が寄せられることでしょう。この舞台の模様が明日の夜、日本テレビ報道番組「NEWS ZERO」で紹介されます。今回、公演をご覧になれない方は、ぜひ番組でこれまでの取り組みと舞台の様子をご覧ください。
放送日時:9月21日(月)23:09〜24:13(予定)
番組名:日本テレビ報道番組「NEWS ZERO」
ZEROカルチャー「坂東玉三郎×和太鼓 こだわりの演出とは」
http://www.ntv.co.jp/zero/index.html
※番組の都合により放送内容が変更になることがあります。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

打男公演 初日が開けました!!
23日の千秋楽まで、打って・打って・打ちまくります。
どうぞお楽しみに!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (5) | TrackBack (0)
だいぶ日にちも経ってしまいましたが、アース・セレブレーション2009の写真を若干数掲載しました。以下からご覧下さい。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
〜宇想橋〜(佐渡)

この橋は、佐渡に流罪となった順徳天皇が都を想い、奉行所に無届けで黒木御所の庭にしつらえたもののレプリカだそうです。そう言われれば、欄干の手摺や擬宝珠の形などがどことなく雅ておりますな。
歴代の佐渡奉行は出世街道まっしぐらのキャリア組でありながら、人情も風情も分かる好人物が多く、高貴な流人を慰めたであろうのこの小さな違法建造物を、幕末に至るまでお咎め無しで通したとのこと。
文化というものは保存された橋ではなく、歴代奉行の心そのものだという思いがします。
が、この話、橋の名に刮目して読むべし。
色も赤だぞ。

山口幹文
2009年9月1日
©2009 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (7) | TrackBack (0)

8月29〜30日は小木港祭りがあって29日は小木祭り太鼓に鼓童と参加しました。12:00出発して、最初の祭り太鼓は小木総合福祉センターのつくしの皆様のためでした。
This weekend was the Ogi Port Festival (Ogi Minato Matsuri), and the 29th was the day for Ogi Matsuri Daiko, which I joined in with the other Kodo members. Our cart set off at noon and our first stop was Ogi's Welfare Centre Tsukushi.

この日は鼓童キッズもお祭りを盛り上げてくれました。誕生日が祭りの賢太郎くんもお父さんにまけないようにたたいていました。
The Kodo kids joined in helping us put a beat to the festival. Here is a shot of birthday boy Kentaro playing alongside his dad.

小木町のあっちこっち太鼓をたたいてきました。地域のみなさんに感謝の気持ちでいっぱいで どん・どん・どん・どんがあ・り・が・とー!という響きに聞こえていただけたらうれしいです。
We hauled the cart all over Ogi playing taiko non-stop. We really appreciate Ogi's support, and I hope everyone heard the DON DON DON DON beats as A-RI-GA-TO!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

HAPPY
BIRTHDAY
一樹さん![]()
太鼓と笛の演奏と、手作りケーキでお祝いです。
同じ誕生日の剛史くんは、朝食の時に住居棟メンバーでお祝いしました![]()
先日のアースセレブレーションで大熱唱したこの二人!!!
素敵な笑顔ですねぇ〜。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

今年も届きました「ジャンピー」ことジャンボピーマン!!!
雅幸さんのご実家地方の特産物です。
ジャンピーと記念撮影☆
この後、皆で美味しくいただきました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
〜宝物〜(京都)

皆さまお元気ですか。いつまでも「季刊 ヒロイモノ」状態で済みませぬ。
さてこれは、幽霊が我が子のために夜な夜な飴を買いに来たという、落語の題材にもなった有名なお店。詳しくはググってみて下さい(←一度使ってみたかった)。
かようにシングルマザーの幽霊だって頑張っておったのに、育児放棄や虐待に走る親が多いのは一体どうしたことか。
「この国で、子供は宝物のようである」と、明治11年に日本を訪れたイザベラ・バードを感嘆せしめた、あの麗しき日本はどこへ行ってしまったのか。
飴ちゃん(大阪風)でも舐めて考えよう。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (21) | TrackBack (0)
もうご覧頂けたかもしれませんが、アース・セレブレーションのサイトに、鼓童とBløfの共演映像「Meer Van Jou」を掲載しました。
(オランダ語をカタカナ表記するのは困難なんですが、無理を承知で書くならば「ミール・バン・ヤウ」でしょうか。オランダ語に堪能な方がいらっしゃいましたら、コメントお願いします。)
この曲、我らが今海一樹くんが満員のお客さんとコール&レスポンスをしております。
ECでも、是非ご来場頂いた皆様とこれを再現したいのです。この映像を見て、練習しておいて下さいますよう、切にお願い申し上げます。
後半の「お〜うお〜うお〜お〜」ってところです。なにとぞなにとぞ…。
Bløf en Kodo 'East meets West' | Meer Van Jou
You may have already seen the collaboration of Kodo and Bløf, "Meer Van Jou" on our website.
Kazuki Imagai sang this to the sold-out audience in call and response style in our previous collaboration.
We would like to do the same thing with you all at Shiroyama concert. Please watch this movie and practice it.
The part is the latter half "wow, wow...," please...
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

みなさまこんにちは!
大変報告が遅くなってしまいましたが、7月17日に無事に帰国いたしました!!
2ヶ月間のツアーで、大きく体調を崩す事もなく、インフルエンザにも影響されず、無事に戻ってまいりました。個人的には、飛行機移動が17回もあったのが、一番の心労だったなぁ…。
さて帰国後の近況を。
22日の皆既日食、佐渡でも見れました。
あいにくの天気だったのですが、それが逆に良い結果になり、雲の隙間から見えるのが、ちょうど眩しくなく観れました。
25日は、地元小木地区の白山丸祭り前夜祭。夕方まで雨がぱらついていたのですが、始まる頃には止んで、小木おけさ子供連の出番の時には、綺麗な夕焼け空に、これまた綺麗な虹のアーチが出現しました。
そして夕闇になり、鼓童小編成の演奏。
賑やかな祭りになりました!


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

鉱山祭、アース・セレブレーションを間近に控え、もはやヨーロッパツアーは遠い過去になりにけり…という感じですが、もう少し舞台写真をお届けします。
「八重の浮流立」
オリジナルは福島県いわき市に伝わる郷土芸能で、男性が野太い声で「や〜れや〜れや〜れ」と踊ります。この三名の踊りとは随分雰囲気が違いますね。
ツアーに同行してくれていたベルギー人のスタッフはこの演目に一番最初に反応して、早くから「ヤーレヤーレヤーレヤーレェー」と物まねしておりました。
これも初演からメンバーが替わり、オリジナルメンバーは鬼澤綾子のみ。いはやは、遠い過去になりにけり…ですが、綾ちゃん、あなた歳とりませんなあ。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

みなさま、ただいま。
ヨーロッパツアーから無事に戻ってまいりました。
これまでも沢山の人々と会って色々な経験をして来たけれど、今回は今までで一番内容の濃いツアーだったって気がするわ…
詳しい報告は機関誌などをお待ち下さい。
まっやはりスケジュールには余裕が必要って事ね!
さて、なんちゃってヒロイモノどす。
センセェ、勝手にごめんあそばせ。
アントワープでぶらぶらしてて見つけたお店。
何売ってるの? アパレルよねぇ…−50%ねぇ…
店名の日本語訳を教えてあげた方が親切だったかしらねぇ?
まぁそんなに連呼しなくても…

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

スイス、チューリッヒにてツアーの千秋楽を迎えました。ここは野外フェスティバルでの公演で音響を使っておりましたので、用務員もそれなりに忙しく、公演の様子を写真に撮る事は出来ませんでした。スイマセン。
この写真は7月6日、スペイン、エル・エスコリアルという場所での大太鼓。見留知弘くん、歯を食いしばっております。
どうでもいい話ですが、スペインの前はパリで公演をしておりました。スペインにやってきて、物価の違いに一同大喜び。中華料理屋に大挙して繰り出し、「安い、うまい、安い、うまい」と大はしゃぎ。
衣食足りて礼節を知ると申しますが、衣食が足りただけでは礼節を知るには足りないようです。
あ、ちなみに写真のデータは
180mm、1/100、F3.2、ISO1600
でございます。マニアック…。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

飲んでいた席で、盛悟くんより「そういえば、ウェブログって舞台の写真はあまり出ませんよねえ」と指摘されました。
なんとなくウェブログは裏話的な方が面白いかなーと思っていた事もありますし、またきちんと写真家さんに撮ってもらったものを、ここに掲載するのもどうかなあ、などと考えていたのも理由になっていたかもしれません。
でも、「お客さんはきっと見たいと思いますよ」と促され、試しに一枚掲載してみます。これは写真家さんに撮ってもらった写真でもないですし。
トルコはイズミールという公演地での、一曲目「LION」で渋い表情をきめる今海一樹くん。
背中にしょってる「ささら」をばしんばしんと倒すのが特徴的な演目です。倒す直前になんとも言えないオモシロイ表情をしている写真もあったりしまして、そちらを載せようかなーとも思いましたが、本人に後ろから背中を刺されそうなので、やめておきました。
一樹〜、頑張れ〜。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)

今週から鉱山祭に向けての稽古が始まりました。稽古場からは、太鼓の音が絶えず響いてきます。この日は研修生2年生の見稽古もありました。
佐渡の夏祭りのトップを飾る相川の鉱山祭!
今年は7月26日(日)に出演します。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

交流学校公演班、佐渡に戻って参りました。
2ヶ月の旅の中で、メンバー全員にニックネームがつきました! 終演後には子ども達も親しみを込めてニックネームで呼んでくれます。
阿部一成「リーダー」
高橋勅雄「トッキー」
に、対抗して、砂畑好江「ヨッシー
」
齋藤菜月「なっち」
中込健太「ケンケン」
前田剛史「つよぽん」
草洋介「クサスケ」
ときどき、子ども達は思い思いの呼び名で声をかけてくれます。
「キューピー!」「マッチョ!」「イケメーン!」
さて、誰のことやら…。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

パリへの移動日。
パリ、オペラ座ガルニエ宮へ見学に行ってきました!!
オペラ座大道具の棟梁を勤め、今現在は技術顧問をされている方に、案内して頂きました。
まずはオペラ座正面。盛悟君の写真はコーラスの楽屋にて。次は豪華絢爛のホワイエ、客席、シャンデリアとシャガールの天井画、皆が覗き込んでいるのは、映画オペラ座の怪人で、ファントムが登場する井戸のような所です。
裕一郎君が掴んでいるのは、昔の舞台装置です。舞台上にも案内して頂き、集合写真も撮りました。
いつかこの舞台で演奏できる日が来る事を願いつつ、オペラ座を後にしました。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

めずらしく、本番カーテンコールの写真です。ここリヨンのフェスティバル「Les Nuits de Fourvière」では、カーテンコールでお客さんのお尻の下にあったクッションを、えいやっと舞台へ投げるのが伝統になっているようです。多ければ多いほど、喝采をいただいた、という事だと思いますが…。まるで、大番狂わせの両国国技館、といった有様です。
聞いた話ですが、このフェスティバル開催期間中はフランス中から優秀な舞台スタッフが集められる、との事。その仕事ぶりや出演者の細かい気配り、行き届いた設備など、ひたすら感心しておりました。
見習わねば…。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

リヨンのフェスティバル公演にやってきました。なんと会場は、世界文化遺産のローマ劇場です。
野外公演を行うため、前日から仕込んでいます。
こちらは日が長い事もあって、夜の10時にやっと暗くなります。写真を撮った時間は8時過ぎですが、まだ日中の明るさです。
ちなみに公演開始時間は、9時30分で、終演は0時頃(休憩込)です。2日間とも、チケットは売り切れているそうですよー!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

Prost!
ミュンヘンにて、有名なビアホール、Hofbräuhaus(ホフブロイハウス)に行ってきました。何でも元々は宮廷醸造所だったそうで、400年以上の歴史があるようです。
写真は左から今回が初ツアーとなる依利、大きなジョッキに笑みがこぼれる博子、そして変な生き物です。
大きなホールは観光客であふれ、管楽器の生演奏が響き、笑顔の老夫婦がその前で踊っていたりしました。にぎやかで、たくさんのビールと料理を堪能しつつ、シアワセなひとときであります。
そういえばずいぶん以前、新宿にも同じ名前のビアホールがありました。そこでも生演奏があって、夜も更けてくるとお客さん全員が立つ様に促されちゃったりします。
知らないお客さんと一緒に和になって、苦笑いしながらわっさわっさと踊った遠い記憶。懐かしや…。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

ドイツ、ミュンヘンへの移動日。
ドイツといえば、ビールとソーセージが有名ですね。
シュニッツェルという、とんかつと同じものもあります。2枚の方は子牛のカツ。1枚の方がとんかつ。
写真では分かりにくいのですが、結構大きいです。
みつくんのブログに詳しく載っているかもです。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

トルコ、イスタンブール公演 2日目。
午前中に観光してきました。
ブルーモスク・アヤソフィア・地下宮殿・バザール・ガラタ塔などなど、何キロ歩いただろうか?
しかしトルコの方々、日本語上手です!

劇場外の鼓童の公演ポスターの前で記念撮影。
今日はテレビ撮影が入り、カメラが色々な所から、舞台を録画します。
昨日よりも多いお客様に、さらにヒートアップした公演でした!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

トルコ、イスタンブール野外公演 1日目。
野外公演ということで、天気の心配をしつつ会場に着いたら、立派な屋根がある会場でした。
3,000人くらい入ったらしく、大いに盛り上がりました!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

トルコ、イズミール公演。
屋内の新しいコンサートホールでのフェスティバル公演。
舞台が少し狭いので、屋台は使わない公演でした。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

トルコ、イズミールへの移動日。
イズミールではゆっくりできる時間がないという事で、ホテルに着いてからすぐに観光に出かけました。
トルコではバザールというマーケットが有名で、路地という路地が繋がった迷路のような状態。生活品から、食品、楽器、なんでも売っています。
道のいたる所に屋台もあり、試しに食べてみました。ご飯の上、ささみとトマトと唐辛子。美味しかったのですが、唐辛子をかじった研三さんの顔!!
そうとう辛かったみたいです。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

アテネ・パルテノン神殿
深夜にアテネに到着
眠たいのか、眠くないのか...
次の日、同室の雅幸と一緒にアテネの街を散策
しかし...37度ってどういうこと
( ̄▽ ̄;)
シエスタ(お昼寝)がある意味がわかります
丘の上のパルテノン神殿で記念撮影
しかし、暑い!!!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

ギリシャ、アテネでのオフ。
鼓童としては3回目のギリシャ公演ですが、自分は1995年のアクロポリスライブ以来なので、14年ぶりです。
パルテノン神殿のすぐ下にある、イロド・アティコス音楽堂で公演した模様がビデオで発売されています。
撮影でパルテノン神殿に入った時には、ここまで大々的に修復工事はしていなかったと思います。ビデオで確認してみて下さい。
30度以上の暑さの、アテネより。
Day off in Athens, Greece
Kodo has performed 3 times in Greece, and for me, it has been taken 14 years since my latest performance in Acropolis in 1995.
We have a live performance video at Odeon of Herodos Atticusunder just beneath Parthenon.
When I got into Parthenon for the filming, the restoration here was not done that much. Please check it by the video!
From Athens, it is more than 30 degree.


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

アテネです。日中に外に出ていると、身体から水分が蒸発していく音が聞こえます。しゅ〜。
失った水分を補給すべく、夜の町に彷徨い出ました。写真は通りかかって「おっ」と声が出る美しさの小さなバー。いただいたのは5年ものと7年もののブランデーでございます。
隣に座っていたのが舞台監督のドバシくん、というところ以外は素晴らしい夜でございました。あ、お互い様か。
We are in Athens now. I can hear the sound of evaporation from our body while I am outside in daytime... Shuuuu...
To replenish the moisture, I wandered in the night town. We found a cozy, nice and small bar. I had brandy which is for 5 to 7 years old.
Mr. Dobashi, our stage manager, was next to me..., except that, it was a wonderful night. Oh, he must have same thought , too.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

小木の琴浦洞窟で映画の試写会がありました。
新潟各地を舞台に撮影された「降りていく生き方」という映画で、太鼓体験交流館スタッフの上之山が琴浦洞窟での試写会を計画したものです。
試写会には鼓童の在島メンバー他,地元の方々が集まり、アットホームなイベントになりました。
自然のロケーションが映画館になるのは,佐渡ならではですよね! こんな素敵なスポットで様々な催しが出来るといいなと思います!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

イギリス、ロンドン公演2日目
お昼過ぎにバッキンガム宮殿の所を通ったら、ちょうど衛兵交代の帰る時間にあたり、撮影しました。
ロンドンは天気が不安定で、晴れていたかと思えば、急に雨が降り出したり、傘が手放せなかったです。
2nd performance in London, England.
I passed in front of the Buckingham Palace just on time for "Changing the Guard," so then, I took this picture.
The weather is not stable in London. Once it is sunny, but suddenly it becomes shower. I have to have my umbrella with me all the time.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

〜田楽座さん訪問〜
長野県伊那市を拠点としている歌舞劇団「田楽座」さんに、交流公演メンバー8名でお邪魔しました。
2005年にも一度交流公演のメンバーでお邪魔していて、阿部一成は2回目の訪問でした。元研修生の相楽逸枝さんと同期の準メンバーの草洋介は、久々の再会。
稽古場を見学させていただいて、おいしい手料理をいただいて、語らうこと数時間。
最後には(お約束の?)芸能大会となりました!
また、大交流会しましょう!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

クロアチア、ザグレブでの公演
昨日はバスケットの試合会場。今日は鼓童のコンサート会場に早変わり。舞台設営は、試合終了後の夜中から始まったそうです。
舞台と一階の客席は、バスケットコートの上にシートが敷かれ、座席が設営されていました。
3,000人近いお客様が入り、15分押しの開演。
11年ぶりのクロアチア公演、盛り上がりました!!
Performance in Croatia and Zagreb
A basketball game was played yesterday, and today, the arena had a quick change to Kodo concert hall. I heard that the stage construction started in the middle of night after the game.
The basketball court was covered for the stage and the first floor seats.
There were near by 3,000 people in the audience and the concert started 15 minutes late. It was a great show after 11 year's interval.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

翌日公演が行われるザグレブのアリーナで、バスケットの試合が行われるという事で、観戦して来ました!
クロアチアはバスケットが強く、NBA選手も多いそうです。
試合は地元チームが勝ちましたが、おおぉーと思ったのが、アウェーの応援の人達は人数が少ないのに、地元の人たちの声援よりまとまっていて、凄く声も大きくて、盛り上がってきたら、観客同士の野次のやりあいで、一触即発状態!
お行儀の悪いジェスチャーの見せ合いで、ついにはフェンス越しで掴み合いまで始まってしまいました。警官隊に阻止されて、アウェーの人達は警官隊に包囲されながらもまだ挑発行為。
試合終了後、最後のお客さんが出るまで包囲されてました!!
I went to see basketball game in Zagreb Arena, where we will perform tomorrow.
In Croatia, they are very good at basketball and there are many NBA players. A home team won this game. A group of fans from away team is much smaller than the home team, but the fans from away team were cheering loudly and rising more than the fans from home team. Then, both crowds of fans started to boo each other. It was almost hair-trigger!
Along with this bad manner, finally, they started to fight over the fence. The police came out to stop. But the fans from away team still took a provocative attitude, even though they were surrounded by the police.
After the game, they were surrounded until the last audience were out from the arena.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

クロアチア大使公邸に訪問してまいりました!
大使も赴任されてまだ3週間で、お忙しい時間の中、昼食をご馳走して頂きました。
こちらで食事を作ってくださったシェフ、なんとワンアースキャラバンでロシアに伺った際にも、大使公邸で食事を作って下さった方でした。今度こちらに赴任されたそうで、栄一さんと勝くんが、久しぶりの再会となりました。
こんな事ってあるんですね〜。
We have visited the Croatia Ambassador Official Residence. The ambassador has just came to Croatia 3 weeks before and must be busy, but took care of us well for lunch.
Believe or not, the chef, cooked lunch for us, is the chef who cooked for us during One Earth Caravan in Russia. He moved to Croatia now. Eiichi and Masaru met him again after a long time.
What a miracle!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

クロアチアにいます。ツアーが始まってから約2週間…なかなか濃いぃいぃぃツアーです。
つい最近までイタリアにいました! イタリア報告します!!
ローマ、バチカン市国を歩き…フィレンツェの美術館を訪れてきました。
圧倒的な歴史力の前に唖然としました。コロッセオ…ドゥオーモ…様々な彫刻、絵画…。
ルネサンスという時代のエネルギーの強さにむせ返るような心地さえ覚えました。
このような心地、ブラジルでも感じた記憶があります。
サンバの練習会場の夜。耳を貫くような音とひしめき合う人。
これらは人間が持つエネルギーの一斉放出とでも言うべきか…。
今の自分にとって「表現」という言葉は妙に安っぽく感じられ、しかし「芸術は爆発だ!」という手垢のついた言葉が妙に説得力のあるものとなっています。何かに向かう「ひたむきさ」これこそが不易流行の要素である…そう感じました。
!!!
日本は、インフルエンザは平気ですか?
皆さんもお身体に気をつけてくださいね!!!
I am now in Croatia. It has passed 2 weeks since our tour started..., this is quite a hot, hot tour!
We were in Italy until recently. I will report the days in Italy, then.
I walked around in Rome and Vatican, and visited the museum in Florence. I was amazed by the power of its history..., Colosseo, Duomo..., various sculptures, paintings, etc.
I also felt pleasant to be choked by the strength of energy in the age of Renaissance.
I remember that I also felt this kind of feeling in Brazil; the night of samba practice hall, the sound going through my ears and the crowd of people. I would rather say that this is a discharge of human's energy....
For me, the word "expression" is too cheap. One Japanese artist said, "The art is an explosion" like a proverb and this is persuasive for me very much. "Earnestness" is an element of the invariant thing, I think.
How are you, everyone? Are you away from influenza? Please take care of yourself!!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

イタリア、ローマにてオーケストラとの共演。
サンタ・チェチーリア音楽院オーケストラ、指揮者の下野竜也さんとのコンサートの初日です。演奏者以外は、お客さんとして見せて頂きました。
会場の外の様子、中の様子、そして客席に座っているメンバー。
1部は、オーケストラのみの「春の祭典」。
2部が、モノプリズム
休憩中にセットされた太鼓が珍しいようで、写真を撮っているお客様が多かったです。モノプリズムは、見ている方も手に汗を握ってしまいました。終演後は、ほっとした楽屋裏での集合写真です。


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

昨年の十二月公演スペシャルでご一緒した指揮者の下野竜也さんと、ローマで再会しています。今回はローマのサンタ・チェチーリア音楽院オーケストラと、石井真木さんの「モノプリズム」を演奏します。明日から本番ですが、今日は第1回目のリハーサル。
イタリア最高峰と言われるこのオーケストラ、昨年ご一緒した新日本フィルさんとはまた違った魅力的な響きがあります。一流のオーケストラもいろいろな個性があるんですね。
下野さんと鼓童は昨年いちどご一緒させていただいているだけあって、やっぱり「固い絆!」と「安心感・信頼感」を感じました。明日から、このローマのオーケストラとも3回ご一緒するので、最終日にはオケの皆さんとも固い絆が出来上がっていることでしょう!
ちなみに、締太鼓の後ろに座っているオケの団員の方々は、あまりの太鼓の音量に耳を覆う一幕も。でも、曲が終わった時にはオケの皆さんから笑顔と拍手が起こりました。とってもこの新しい音楽の出会いをエンジョイしてくれたようです。リハが終わった後もフレンドリーにいろいろ話しかけてくれたり、いいスタートを切れたと思います。
写真:見留知弘

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
〜孤高の人〜(長野県)

と総代さんは言っておられますが、相手の特定もせず大丈夫だろうか。
用事のある先方の立場はどうなるのだろうか。
何の総代なのかはっきりしないけれど、何事も上意下達で押し通しているのかもしれない。
そうだとしたら、このずるずるべったりの時代にあっては誠に偉く、孤高とさえも言える。
将来偉くなって何かの総代になれたら、ぜひこの方針で突き進むことにしよう。

山口幹文
2009年5月22日
©2009 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (12) | TrackBack (0)

イタリア Reggio Emilia 仕込み日
劇場は150年目をむかえたそうで、客席が馬蹄型でボックス型の客席が6階まであり、ロイヤルシートもあり、天井には立派なシャンデリアと教会のような絵と装飾がある、とても豪華で綺麗な劇場です。
建物の外装や、客席は改良されて来たはずなのに、フェレンツェに続き、搬入が大変なシリーズです!
Set-up day for our concert: Reggio Emilia, Italy
Teatro Romolo Valli was built about 150 years ago. The audience shape is like a horseshoe and box seats are 6 floors high. There are also royal seats and the ceiling is decorated by splendid chandeliers and beautiful pictures. This is a really gorgeous and fine theater.
The exterior and seats have must been reconstructed to modern use, but we had another hard day of loading in like we did in Teatro Verdi in Firenze.

自分が初めてミラノで公演した劇場に近い搬入口で、やはり舞台が2階にあり、その時はスロープだけの搬入でした。
ここのスロープもちょっとした足掛かりは付いているものの、傾斜としては階段より少しゆるいくらいなので、キツイのです。
今回も舞台の床の一部が開閉し、そこからの搬入はクレーンで重たいものは全て運んでくれたので楽でした。中太鼓や平胴が空中を飛んで、舞台上に吸い込まれていきます。
大太鼓も写真で見て分かるように、若干の余裕があるだけでギリギリに通過して行きました。
舞台は傾斜あり。綱場は袖中にはないので、広く使えるのは助かります。
2公演目、行ってきまーす!
In this theater, the backstage entrance is like the theater where I performed first time in Milan. Overthere, the stage was located on 2nd floor and all the way from the backstage entrance to the stage was a slope only. In this theater, there are little footholds, but it is very steep as it is like stairs, so we had a very hard time. A part of the stage floor can be opened and we were lucky to be able to carry all heavy things by crane. Chu-daiko and Hirado-daiko were flying up in the air and sucked up onto the stage. O-daiko, as you see in the picture, had only limited space to go through.
This stage is inclined and there are no ropes in the wings, so it is convenient for us to have a wider space to use. We will have our 2nd performance soon. Hooray!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

イタリア・フィレンツェでの初日
公演初日にして、大変な条件の中、搬入〜仕込み〜リハーサル〜本番〜搬出の長い一日でした。
古い劇場にはよくある事なのですが、道具を搬入する所がなかったり、街中にあったりすることで、トラックを止められる所と搬入口まで遠かったり、まさにその全てが揃ってしまったという劇場でした。
劇場のステージが2階にあり、小さなエレベーターで、ほとんどの楽器はステージ上に上げられたのですが、大太鼓と屋台の長い板がエレベーターには入らないので、大太鼓は劇場の正面から、屋台の長い板は舞台の床を一部空けて、搬入しました。
大太鼓は、トラックから照明さんの機材の箱に乗せて、

屋台の長板は、搬入口の真上の所の、舞台の床が開閉するので、そこからの搬入。

〜舞台の傾斜〜
ヨーロッパの古い劇場の舞台は、お客さんが見えやすいように、舞台の奥が高く、前が低いスロープ状になっているので、キャスター物の台は、叩き出せばスルスルと舞台前に動き出してしまい、これを止めるには、キャスターのストッパーと、ロープをキャスターに絡めて止める方法と、材料を噛ませて止める方法で、対処しなければならず、演奏も、楽器の移動、固定も、気を使うのです。
リハーサルで動かなくても、本番で何台か動いてしまったみたいです。
〜袖の中のロープ〜
劇場の吊り物(照明や袖幕)を動かす綱場は、普通の劇場ならば、袖のすぐ近くにはないのですが、この劇場は袖の中にあり、楽器の出し入れが多いため、かなりの障害ですが、動かす事もできないので、楽器の出し入れも大変でした。
こんな苦労は、お客さんには見せられない部分なんですね。ヨーロッパの公演は、この先も条件の良くない所もありますが、逆境に奮起しちゃう事もある私達なので、頑張っちゃうんですね。
まだまだ旅は始まったばかりです。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

I am happy to announce the One Earth Tour has arrived safely in Milan, Italy to start the Europe 2009 Ekkyo- Trans-border tour.
Our first show is on May 15th in Florence/Firenze and in an hour or so we are off to unpack all our drums into our tour truck. They have travelled across the Atlantic Ocean from the USA, through to Italy.
Last week during our rehearsals on Sado, another member had a birthday on May 7, Eiichi. Here he is with my spontaneous creation: a "banana glasses" cake. The chips are banana chocolate chip.
After a lot of cake, everyone is feeling festive for our festival tour.
For everyone in Europe, we look forward to seeing you at the shows soon!
Kodo | One Earth Tour Schedule
ワンアースツア―班は無事にイタリア ミラノに到着しましたと嬉しく報告いたします。ヨーロッパ2009 越境のツア―いよいよ初日です。
最初の公演は5月15日フィレンツェで、後一時間ぐらいで 太鼓の荷物をトラックに積み替えに行きます。太鼓たちは北米から大西洋を渡って イタリアまでやってきました。
先週佐渡でのリハーサル期間中に、もう一人誕生日を迎えたメンバーがいます:栄一さん。
私の自発的な作品と記念撮影。バナナ眼鏡ケーキとのショットです。飾りはバナナチョコチップ。先週はバースデーケーキがいっぱいで、フェスティバルいっぱいのツア―にむけて皆明るい気分です。
ヨーロッパで私達をお待ちしてくださっている皆様。後少しで公演で会えるのを楽しみにしております!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
約半月、更新がぱったりと途絶えて申し訳ありません。
この間、ヨーロッパツアー班は舞台稽古を経て旅立ち、交流公演班も旅立ち、いつの間にやら鼓童村は静かになってしまいました。
お詫びと言いますか、更新が途絶えた直接の原因と申しますか、アース・セレブレーションのサイト、新しくなりましたのでお楽しみ下さい。
皆様にとって見易くなっていれば、と思っております。
また、アーカイブのページにも力を入れてみました。アース・セレブレーションは今年で22年目。21年分の蓄積は、手前味噌になりますけど少なくない財産です。今まで公開されずに埋もれていた写真を、少しずつでも充実して皆様にお届けできれば、と思っています。
英語ページは5月20日に公開予定です。ひー。
We are sorry that we have not updated the website for about half a month.
In this time, Europe Tour members went through the stage rehearsal and started on their journey, and so do School Tour members. Now, Kodo Village is suddenly quiet.
To show our apology, or to be excused for this because of our work for Earth Celebration website, please see the newest event site, which is easy to see for everyone.
We also made efforts to improve the pages of the Archive. Earth Celebration has its 22nd anniversary this year. The accumulation of 21 years is a big collection of materials. We are now trying to show our photos, which were buried until now, even little by little.
An English website is scheduled to open to the public on May 20. Gee!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)
〜無邪気な一手間〜(京都)

誰が描いたのか、素材を活かした表情がなかなか可愛い。
とは言えこの可愛さが食欲に繋がり、包丁でカチ割って食うということにはならぬ。知り合いに生き写しのものもあるしなあ。
「食べてしまいたいほど可愛い」とうっかり口に出しても、「可愛いから食ってしまおう」と手を出すほどの豪傑ではない。
到来物の「鯛・鳩・鶏の子供」に似せた甘い物なども、躊躇・困惑・逡巡の果てに誰よりも早く齧りついておるのです。
いやほんとですってば。
食い物に「無邪気な一手間」は困る。

山口幹文
2009年5月13日
©2009 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (8) | TrackBack (0)

ヨーロッパツアーの移動日です。
成田発 → ウィーン経由 → ミラノへ。
離陸してから間もなく、佐渡の上空近くを通過していきました!
新型インフルエンザの事もあり、機内も機外も皆マスク着用での移動です。あまり海外ではマスク自体を見かけないし、こちらの方々は、誰もマスクをしていないので、ジロジロと見られましたが、背に腹はかえられません。
無事に荷物も受け取り、バスに乗ってホテルへ移動。
旅の始まりです。
Today, we traveled from Narita to Milan via Vienna.
Soon after the airplane took off, we passed over Sado Island.
Because of the new influenza, we put masks on inside & outside of the airplane. These masks are not popular outside of Japan and many people were staring at us, but there is nothing more we can do.
We received our luggage safely and went to the hotel by bus.
Our tour has just started.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

今年秋、世田谷パブリックシアターで5日間に渡り公演開催が決まった「打男 DADAN」の製作発表が行われました。
演出を手掛けてくださる坂東玉三郎さんと、7人の精鋭たち。知弘、裕一郎、充、洋介、雅幸、健太、勅雄、それぞれが持つ魅力を存分に楽しめる舞台を、どうぞお楽しみに!
「打男 DADAN」公演詳細はこちら
http://www.kodo.or.jp/news/20090900dadan_ja.html
We had a production announcement for a special concert, "DADAN," which will be performed at Setagaya Public Theater for 5 days in this coming fall. Tamasaburo Bando will be the director and 7 members from Kodo are going to appear: Tomohiro, Yuichiro, Mitsuru, Yosuke, Masayuki, Kenta and Tokio. We hope you will all come to witness their expressive power on stage.
For more information about "DADAN," please check our website.
http://www.kodo.or.jp/news/20090900dadan_en.html
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

ただいまヨーロッパツアーに向けて、アミューズメント佐渡にて舞台稽古中です。
今日は、武志さんと裕一郎くんがお誕生日で、メンバー手作りのケーキで、お祝いしました。巴はチョコレートソースだそうです。
We are now at Amusement Sado, rehearsing for the upcoming Europe Tour.
Today, Takeshi and Yuichiro had their birthday and we celebrated them with a homemade cake. The Tomoe mark is drawn by chocolate.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

桜前線もやっと北海道に到着したみたいね。
佐渡の桜は散ってしまったけど、アタシはまだ一華も二華も咲かせるわよっ。
ってな訳でバカ写真。
今回はちょいとテイストが違うけど、ちゃんとバカ写真の条件は満たしているわ。
まぁ小道具を色々使いましたけど…

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (10) | TrackBack (0)

春ね。春なのね。
個人的に冬が好きだけど、山菜が食べられるこの時期も大好きよ。
今、スイセンが満開ですの。
アタシも参加させて頂きましたわ。
山桜もやっと咲き始め、ウグイスの鳴き方も上手になって来た今日この頃の鼓童村です。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (13) | TrackBack (0)

これまた恒例、アース・セレブレーションの舞台測量でございます。年によって雨にたたられてすごく寒かったりもしますけど、今年はきれいな桜に囲まれ、気持ちよく作業が進みました。
今年のゲスト「BLØF」(発音は、ブ「ロ」フとブ「ル」フの間くらい…、巻き舌っぽいです)は、2005年からお付き合いさせて頂いています。ようやく佐渡にお招きする事が出来て、鼓童としては嬉しい限りです。密度の濃いコラボレーションに、乞ご期待!
当ブログでの過去のBLØF関係の記事は、以下からどうぞ。
洲崎拓郎 2008年3月16日
砂畑好江 2008年2月14日 Yoshie Sunahata Feb 14, 2008
洲崎拓郎 2008年2月14日
石塚充 2006年8月28日
洲崎拓郎 2006年8月25日
洲崎拓郎 2006年8月24日その2
見留知弘 2006年2月1日
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

講師に佐渡国際学院の山田詩乃武先生をお招きして、「個人情報保護」についての勉強会を稽古場で行いました。
個人情報保護法が施行されて以来、年一回全メンバーを対象に行っているものです。
ツアーであちこち移動しながら、皆さんからお預かりする個人情報を持ち歩くことになりますので、出来る限り適切な取り扱いをさせていただきたいと、スタッフだけでなく、プレーヤーも一緒になって勉強しています。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
すっかり更新が滞っていてすみません。北米ツアーメンバーも無事帰国し、新研修生も迎え、新たな年度が始まりました。
この日、恒例の「村民行事」が行われました。中身は、鼓童村敷地内の、まあ、整備のようなものですね。
また、昨年は7月に行った「御太鼓あそび」。今年は村民行事に併せてこの日に行われました。昨年の様子はこちら。
齊藤栄一、若いモンに混じって楽しそうであります。昨年は中庭の欅の廻りをぐるりと一周しただけでしたが、今年は坂道を数百メートル登った和泉邸まで担いでみました。写真は楽しそうですが、重さはずしりと肩に食い込み、「明日からの稽古は大丈夫か?」と心配になるほど。
I'm sorry that we have not updated the weblog for a long time. Members of our North America Tour have returned home safely, and new apprentices have came over to Sado. A new season has just started.
On this day, our annual event called "Sonmin Gyoji (The Villagers' Event) " was
held. It is like a maintenance event of the land of Kodo Village.
We also had "O-taiko Asobi (Fun with our Sacred Drum)", which we did in July last year, too. This year, we did it on the same day as Sonmin Gyoji. To see the last year's O-taiko Asobi, please click here.
Eiichi looks like he is having a lot of fun with young members. We only went around the zelkova tree in the courtyard last year, but this year, we climbed up the slope to Izumi Tei, a guest house, which is about 100m away from the courtyard. You might think that we are enjoying ourselves so much just looking at this picture, but the drum is so heavy that this weight digs into our shoulders and we are almost all worried about being able to function at the next day's practice.
また、担いだ後は中庭に太鼓様を据え置き、スタッフも交えて代わる代わる叩いたりしました。普段は太鼓を叩かない、あの方もちょっと照れくさそうに太鼓に向かっておりました。ちょっと珍しい、お宝写真ですかね。
After we carried the drum, we settle it down in the middle of courtyard and all played it by taking turns, staff and players alike. Motofumi Yamaguchi, who doesn't usually play taiko, faced it looking a little embarrassed. This could be an unusual and valuable photograph.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)
〜鳥取 太鼓&篠笛ワークショップ〜

さて、島根県より鳥取に参りました。
ライブの前に太鼓、笛のワークショップを行う二度オイシイ企画。知弘、剛史、私の三人トリオライブ、「アットホーム」をテーマに構成しました。「鼓童の伝えたいこと」をより身近に、即ち「One Earth Tour」ということ、「伝統と創造」ということを手渡すように伝えたい…そんな思いを込めたライブでした。
私たちにとっても非常に意義のある楽しい一時でした。
遠方よりいらして下さった方々、また太鼓を貸して下さった逢鷲太鼓連さん、城北太鼓さん、そして鳥取市民会館のスタッフの皆さんに、この場を借りてお礼申し上げます。ありがとうございました。
ん〜、またやりたいなあ〜!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
〜川本町(島根)太鼓&篠笛ワークショップ 〜

昨年の秋に訪れた島根県の川本町、まだ少し寒さを残していましたが桜は見頃を迎えておりました!
切り立った山間に流れる江の川の流は春の勢いを感じさせます。
今回は太鼓と笛のワークショップで知弘、剛史、私。そして最後の仕事となるスタッフ松井元の四人で行って参りました。
江川太鼓さんと広島の太鼓グループの満月(みづき)さんと熱ーい一時。交流会の手料理、ホームステイをさせて頂いたり…温かく迎えて頂き嬉しいかぎりでした。
熱い気持ちを持った太鼓仲間と共有できる時間はなんとも幸せでした!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

3月29日、いまとてもホットな見留知弘、吉井盛悟、前田剛史の3人が鳥取市民会館でライブを開催します。
タイトル「鼓童アンサンブルライブ」は3人の可能性を最大限に引き出したもの。太鼓以外に唄、踊り、笛、三味線、胡弓などの世界もお届けします。そしてなんといっても3人のトークが入ります! どうぞご期待下さい。
皆さんのお越しをお待ちしております。
ライブの詳細は以下リンクからご覧下さい。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
〜メルボルンへの移動中の昼休憩〜

勅雄の昼食。
暑い日差しの中、フライドチキンにかぶりつく勅雄。
ワイルド〜('-^*)o
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜クリアウォーターでのホテル〜

今日の阿部一成。
いつのまに....( ̄▽ ̄;)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜ゲインズビルでのOFF〜

こういうのを見ると気持ちが暖かくなりますね
(^_-)-☆
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
オーストラリアの旅。TaikOZとの共演。
またとない喜びと、そして笑いに満ちた旅の日々でした。
舞台は、双方の演目を取り混ぜがっぷり四つに組んだ、豪壮かつ優美、ユーモアも点在する、内容の充実した色彩豊かなものとなりました。
鼓童の演目に取り組んだ中から、TaikOZの2人を紹介します。
写真は「花八丈」組の千絵子とケリン・ジョイス、「鬼剣舞」組の吉利とアントン・ロック。ケリンは「西馬音内盆踊り」でも、千絵子と二人、幻想的な美しい世界を踊りきりました。
2人とも本当に熱心で、佐渡にも通い、短い間に習得する力の素晴らしさに、鼓童も感嘆!の一言でした。
この2人に限らず、TaikOZのみなさんの、日本文化に対する憧れと敬意が、舞台のすみずみ、対応のすみずみにまで行き渡っていた今回の旅でした。
本当にうれしく、また、ありがたい気持ちでいっぱいになりました。
今回しっかりと築くことのできた友情を第一歩として、これから末永いご縁を深めてゆきたく思います。
それにしても、素晴らしい舞台でした。日本のみなさんにも観ていただく機会があったらなあー。
Our trip to Australia. Our collaboration with TaikOz.
An adventure brimming with day after day of unparalleled joy and laughter.
On stage, both groups had to learn to firmly grasp each other's pieces we had arranged especially for the shows, and the result was a colorful, bold program dotted with splendour, grace, and humour.
I would like to introduce two TaikOz players from some of the Kodo pieces TaikOz challenged. The photos below show Team 'Hana Hachijo' members Chieko and Kerryn, and Team 'Onikenbai' members Yoshikazu and Anton. Kerryn also performed in 'Nishimonai' with Chieko; together they conjured a beautiful, surreal world on stage with their dance.
Both Kerryn and Anton were so driven, and came to rehearse on Sado. Kodo was astonished by their talent for learning so well in such a short time!
All the members of TaikOz showed so much admiration and respect for Japanese culture, and it showed in every aspect of their performance and care and attention to us throughout our stay.
It made me so happy, and filled with gratitude.
This time has been the first strong step in which we built strong foundations of friendship with their group, and I look forward to deepening our bond with them as the years go by.
All feelings aside, it really was a wonderful concert. I would love to have a chance to show everyone in Japan our work.

演じきったあとの楽屋で(シドニー)
After Hana Hachijo in the dressing room (Sydney)

楽屋も二人で「剣舞ルーム」(シドニー)
Together off stage, sharing the 'Kenbai Room' (Sydney)

打ち上げパーティーで、「西馬音内」フィーバー(メルボルン/吉利・容子の部屋にて)
At the after party it was 'Nishimonai Fever' (@ Yoshikazu and Yoko's room, Melbourne)

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

今日のお昼ごはんは桃の節句にちなんで、
こんな春らしいお寿司でした。
食当の万理さん、和子さん、ありがとう〜
Today is a Girl's Festival. We had sushi for lunch to celebrate for new spring season.
Thank you, today's chefs, Mari and Kazuko!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜アトランタ〜

手袋です!o(><)o
(辻勝の言い分)
どっからみても靴下やけど...
( ̄▽ ̄;)みつ
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

客席の頭上に広がる、真っ青な空!
今日は屋外ステージか…?!
と思いきや、天井へのライティングでこんなんなってます。
ジョージア州アトランタにて。
普段はミュージカルを中心に上演している、客席総数4,600席にもなるマンモス劇場です。こんな大きなところでも、生音でばっちり届くのだろーか??! という不安はあっさりはずれ。太鼓の深い低音がよく響く、心地よい音響でした。
この日アトランタは、一年に一度ふるかふらないかというほど珍しい、雪。それも、どかぶりの大雪です。
住んでいる地域によっては、雪なんてみたこともないという人も多いらしく、スノータイヤはもちろん、雪道の運転の仕方も知らない人がほとんどだそうです。
このためチケットを買ってくださった方で当日公演に来られなかった方もかなりの数いたそうで、とてもとても残念な気持ちでおりました。
が、この日別の会場ではキャンセルになった催し物もあったらしく、それにくらべれば会場に来てくださったお客様はほんとに心から喜んでくださいましたし、公演できただけでもすごく幸運だったんだなーと、ほっとしています。
鼓童が来る前日まで、
鼓童が去ったあと、
は、すこぶる良い天気だったそうで、
鼓童が吹雪を連れてきてしまったのか?!
とか
考えなくもないですが…。
まあ
いっか

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜海外でのグッズの様子〜
-Kodo Merchandize Shop at the lobby-

いや〜お客様の勢いに押されそうです。
( ̄▽ ̄;)
写真手前の女性は鼓童スタッフの安藤良子(身長153cm)、XSのTシャツを着ております
ちなみに鼓童オンラインストア掲載画像で…。
砂畑好江(身長162cm)はMサイズ
宮崎正美(身長159cm)はSサイズ
だそうです。
Oh, no, we were almost knocked down by customer's power.
( ̄▽ ̄;)
At the front in this photo, Yoshiko Ando, a Kodo staff, is 153cm and wearing XS size T-shirt.
By the way, in Kodo Online Store website, you are able to see M size on Yoshie Sunahata (162cm) and S size on Masami Miyazaki (159cm).
*Sorry that Kodo Online Store is Japanese only.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

森林組合の方にお願いして、鼓童村の樹木の伐採を行いました。
見事に倒れて行きます。
見ているメンバーも大盛り上がりです。
We called the Forestry Cooperateve staff to cut off the trees in Kodo Village.
They fell down splendidly. The audience rose up to hurray!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

ま、正美さん??!
だめですよー こんなところで寝転んじゃー…
と、思ったら

アザラシでした。
ケンタッキー州ダンビルの劇場にて。
なぜロビーにアザラシ…。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

会館によってさまざまな看板やポスターがあります。
これを見てお客様がチケットを買ってくれんですね〜。
There are various kinds of signboards and posters by the the theater. People see them and buy concert tickets.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
移動日〜その1〜
A Traveling Day - No.1

頭をポリポリかきながら、何かを深く思案中の船橋裕一郎。
よっぽどの難題をかかえているのか?!
・・・と、思いきや
その形のまんまでぐっすりお休みになられているようでした。
Scratching his head, Yuichiro Funabashi looked like he was thinking deeply.
Did he have any difficult problem?
Well, he was just sleeping deeply in this posture.
移動日〜その2〜
A Traveling Day - No.2

買ったばかりのiPodに取り込んだ画像を見せびらかしながら、某アイドルユニットについて熱弁をふるう舞台監督。
前の方の席なのに、わざわざ最後尾まで押しかけて猛アピール。
ちょっぴり恥ずかしそうに、うろ覚えの振り付けまで披露してくれました。
彼女たちは、こうやってブレイクしていったんだなぁ…。
Our stage manager was showing off a image picture taken into his new iPod,
and making a speech about a unit of 2 female singers.
He was sitting in front seat, but came to the backward and appealed it. He
looked a little shameful, but showed their choreography with his faint
memory.
They had became a hit by someone like him.
移動日〜その3〜
A Traveling Day - No.3

長い長いバス移動。
最後尾の席を事務所と化して仕事する人。
英語の本を読む人。
辞書を片手に英語の本・・と思いきや、「漢字が読めない〜」と、日本語の本を読んでる人。
昨日の舞台の録画をみて復習する人。
昨日の舞台を録音したもので復習・・と思いきや、そのまま深い眠りに落ちてる人。
なにやら物憂げな人。
ひたすら熟睡する人。
バスに私物を持ち込みまくって自分の部屋と化して爆睡する人。
すごし方はさまざまです。
It's a long, long trip.
A person who is opening his office in the backward seat of the bus.
A person who is reading an English book.
A person who is reading an English book with his dictionary..., oops, he is
just reading a Japanese book as he is saying "I cannot read Kanji (Chinese
character)."
A person who is reviewing as seeing last night's performance.
A person who is reviewing as listening last night's sound..., oops, he is
sinking into a deep sleep.
A person who is gloomy.
A person who is just in deep dreaming.
A person who brings his private things in his bus seat and makes it as it is
like his room.
Various ways to spend a time in a bus.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

「違うよ。ちょっとうつぶせになりたいだけなんだ。」
と、言いつつ、
昨晩とほぼおなじ姿勢でベッドに沈む阿部一成。
いったい何が
「違う」のか
今日はもう誕生日じゃあ
ないんですよー
もうほんとに
風邪ひいたって 知りまちぇんっっ!!
"It is different. I just want to prone for a moment,"
he said,
and sunk in bed by almost the same posture as last night.
What on earth
it is "different?"
Today is not his birthday anymore.
Really,
I do not know at all even if he catch a cold!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

イリノイ州アーバナの劇場にて発見。
不思議シャワー。
3人いっぺんに浴びれます。
この楽屋のシャワールームには
これが3台。
9人いっぺんに浴びれます。
かなり
仲良くなれそうです。
I found it in the theater of Urbana, Illinois.
Such a mysterious shower.
Three people can take a shower at a time.
In this dressing room, there are 3 of those kind of shower booth.
That means 9 people can take a shower at a time.
Considerably, you can be a good friend of other mates.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

今日は一成さんの誕生日ということで、チャイニーズパーティーをしました。
満漢全席
喰らい尽くしましたぞー
Today is Kazunari's birthday, so we had a party at a Chinese restaurant.
Mǎn-Hàn quánxí.
Yes, we ate all.

その後ほどよくビールも飲んで、幸せのうちに轟沈する本日の主役。
おめでとうございました。
一応 起こしましたよ。
風邪ひいても 知りまちぇん!!
We also drunk a lot of beer afterwards, and today's star sunk in bed of happiness.
Happy birthday!
Of course, I tried to wake him up, though.
Please do not make it to my responsibility even if he catch a cold.
*Mǎn-Hàn quánxí: A high-official court dish in Daicing Gurun era in China. In Japan, this term is used to mean "a lot of delicious food."

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

〜誕生日〜
今日は鼓童の笛吹き「阿部一成」の誕生日。
ツアー中に撮っていた写真ですが、この癒しの雰囲気を感じてもらえたらと思います。
-Birthday-
Today is a birthday of shinobue player, "Kazunari Abe." Those pictures are taken during this tour. Please feel his atmosphere that heals person.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

今日はふろしきの日らしい。
初めて知りました。
自分たちはふろしきを使っています。
衣装を包むのに使っています。
写真は2009年USAツアー楽屋より。
大事な衣装ですから、カバンにぽいっ! じゃ可哀想すぎます。使ってみると意外と便利なんですよね。
どうですか、太鼓グループの皆さんも衣装を包むのに使ってみませんか。
Today is "Furoshiki (wrapping cloth) Day" in Japan.
I got to know about it just today.
We, Kodo players, usually use "furoshiki" to wrap our costumes.
This picture is taken in a dressing room from this US tour.
Costumes are very important, so do not just throw it away in your bag. You must find out its convenience once you start to use "furoshiki."
Why don't you use it to wrap your costume!
*Furoshiki are a type of traditional Japanese wrapping cloth that were frequently used to transport clothes, gifts, or other goods.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

鼓童のスタッフも加わった人形劇が、佐渡市羽茂でありました。
辻勝選手のご長男、駿くんの姿発見!
「人形劇に見とれるなあ」
「ん?」
「だれだ?」
「ピース!」
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

After our first concert with TaikOz in Sydney, we cracked into a barrel of sake to toast our opening night.
It's called 'kagami-wari' in Japanese. Inside the barrel was a lot of smooth Australian Sake, which we poured for the guests with a wooden ladle.
シドニーでTaikOzとの初めての公演後、初日の成功を祝って鏡割り。樽の中には、オーストラリア産の日本酒がたっぷり。木製の柄杓で注ぎ、お客様に飲んで頂きました。
The next day, the TaikOz student and patissiere extrodinaire Jean-Francois brought us a cake. Yoshikazu was asked to do the honours of cutting up for us and he disappeared from the room and returned with his sword saying "That's not a knife! THIS is a Knife!"
The Sydney audiences certainly gave us a warm, heartfelt welcome. There was certainly a festive mood surrounding us for our week in the city!
翌日、TaikOzの生徒さんと有名パティシェのジーン・フランソワさんが、私たちにケーキを持ってきてくれました。吉利がお祝いに、とケーキカットを頼まれたのですが、その直後に部屋から出て行ってしまったのです。そして、しばらくしてから…、なんと刀を持ってきたではありませんか!「そんなのはナイフではない。これこそがナイフだ!」と吉利。
(※公演で剣舞を演じた吉利の刀です。本物ではありませんよ〜。)
シドニーのお客様は本当に温かく、心から私たちを歓迎してくれました。町での一週間はまるでお祭り気分のような日々でした。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
- Madison -

マディソンでは公演前にプロモーションを行いました。
ロビーでは会館主催のイベントに来られていたお客様でいっぱい! なんとこの日、当日券が400枚でたそうです。
(T□T)アリガトウゴザイマス
We did Promo live performance before the actual show. In the lobby, there were many people who came to the hall event. On the day, 400 people got rush tickets(T□T). Thanks a lot!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

知弘さん主催の夕食会。
いつもは住居棟メンバーだけの夕食に、今日は見留一家と研三さんが仲間入り!
みなさん調理段階から気合が入っています。
みるみるうちにパーティーのような食卓になりました。
Dinner invited by Tomohiro.
Usually, only boarders have dinner at Kodo Village, but tonight, Mitome family and Kenzo joined.
Everyone was totally excited even from the coking stage.
You see that our table had become like a party in a moment.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

マディソンにて。
マディソンを散策中に建物と空が綺麗だなあと、なにげなく一枚。
しかしそこには、鼓童のメンバーが…しかも真ん中に…。
拡大してよーくみてみると、こちらに向かって微笑みかける、好江…?
私はまったく気づかずにその場を立ち去ったらしく…。
心のなかで『ゆ、ゆうさん…』と呟いたそうです。
ごめんね好江さん。
In Madison.
During my strolling in Madison, I was enchanted by the building and the sky, so I just simply took one picture . But, there is one Kodo member... in the middle. Later, I magnified it and found out a lady smiling toward my way..., oh, Yoshie...?
Yoshie told me that I left there without any notice and she muttered "Yu-san" in her mind.
Sorry, Yoshie-san.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

「ほくべい」と「にほん」で すかいぷ こうしんちゅうです。
さっきまで ヒーローが うつっていた がめんに おとーさんが うつっている。
どーやって はいったんだろう?
ふしぎ。
まだ2さいになっていないけれど、おとーさんの かおも こえも わかる。おんなじ。ほんもの。
でも ふしぎ。。。
I am communicating through skype between the US and Japan.
Just before now, I was watching "Ultraman" by Youtube, but now, my daddy is in it.
How did he get in? It's a miracle.
I am just 1 year old baby, but I know his face and voice. Same. Real.
But, still, it is just amazing...
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

「新人博子」
この笑顔をみてるとなんかご利益がありそう...
ヾ(^▽^)ノ
"A new face, Hiroko"
You may receive a good luck just looking at this smile...
ヾ(^▽^)ノ
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
〜East Lansing〜

今日はイーストランシングでのOFF。
健太と一成さんとで中華を食べに行きました。ツアーでよく食べる外食は中華が多いんですよね。お米の国の人ですから。
「石焼ビビンバうめ〜」と喜ぶ健太でした。
(≧∀≦)/ウメ〜
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
こどうのみなさん
こどうは今、亜米利加と豪州というがいこくで、わん・あーす・つあーをしているそうだな。そちらもたいへんかとおもうが、ゆるりとがんばってくだされ。
わしか?
Hello, Kodo members.
I heard that you are just in "One Earth Tour" and travelling in the States and Australia. I think you often face to some hard things, but please relax and do your best.
Me?
わしは一番寒いこの時期にも、ここ城山公園をまもっておる、とんちぼじゃ。この辺じゃ、「木下さん」で通っておるわ。
おぼえとるじゃろ?
去年のECの深夜、食べ残しをさんざん荒らしたのは、わしとそのダチさ。どうもあのときは腹が減っていたので、かんべんしてくだされ。
お詫びに旬の城山の美しい写真をプレゼントするじゃ。とおい異国におっても、城山のことを思い出して下され。そして今年の夏は再会をたのしみにしているじゃ。
I am "Tonchibo (Japanese raccoon)," keeping this Shiroyama Park in safe in this coldest season. Everyone calls me "Mr. Kinoshita" around here.
You must remember me.
My buddies and I made a mess of eating leftovers at the midnight of last year's Earth Celebration. We were all hungry and couldn't stop. Please forgive us.
Presenting my apologize, I am giving you a beautiful picture of Shiroyama Park of this season. Please remember Shiroyama even though you are far from Sado and in foreign countries. I am looking forward to seeing you again this summer.

このサイトをみてくださっているふぁんの皆様方、城山であったらどうぞよろしくです。
ではでは。
To all weblog readers, I will see you at Shiroyama.
Best regards,
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (5) | TrackBack (0)

After a hard day's rehearsal in Australia, what more could a guy want than kangaroo on the bbq?
Here is the cast of the Kodo & TaikOz in Concert show, during a post Day 3 rehearsal bbq dinner.
2 days til opening night, and everyone is in high spirits.
一日のきつい稽古のあと、バーベキューカンガルーが食べれて幸せでしょう?
稽古後の夕食で鼓童とタイコーズ イン・コンサートのキャストのワンショットです。
後二日の稽古で初日になります。みんな楽しくやっています。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜イーストランシングでオフの日の自炊〜
-Cooking by ourselves at day-off in East Lansing-

まずはリカーショップでビール購入。
親切なお店のお兄さんと何だか嬉しそうな博子。
First of all, we bought beer in the liquor shop. Hiroko seemed happy with a nice man at the liquor shop.
でっきあっがり! 昨日の公演時に用意していただいたホットミールの残りの野菜(主にレタス)に、サラミを加えて、チャレンジカレー! 好江の笑顔とともに…さあ、どうぞ。
いっただっきまーす。
その前に乾杯をしなければ・・・あ! 栓抜きが無い! 「私、開けます。」と博子。どうやって?
Yes, we cooked rice. Well done.
Here we are! We cooked "Challenge Curry;" the ingredients are the vegetable of the remainder from the hot meal at the theater (mainly lettuce) and salami. With Yoshie's smile, please have some.
"Ittadakkimasu. (Von appetite.)"
Oh, we have to toast ahead of that..., but gee, we have no bottle opener. "I am going to open it." said Hiroko, but how?

まさか引き出しの取っ手を使うとは…。それにしてもパワフル!腰がはいってます!
ってなわけで、レタスサラミカレー、美味しくいただきました。皆さんもお試しあれ!
明日はここ、ミシガン州East Lansingでの公演。カレーパワーで頑張ります。
She used the drawer pull..., how powerful she was ! You see her waist is steady.
Anyway, we ate lettuce & salami curry. It was delicious. Please try!
Tomorrow, we will perform here, in East Lansing, in Michigan. We will do our best with the curry power.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
〜Chicago〜

シカゴのお客さんは熱かったですね!
公演中ロビーにいると ( ̄▽ ̄;)
扉を見つめる会館スタッフに遭遇。
このあとすぐ興奮気味に客席に入って行きました。
三ヾ(^▽^)ノ
さてなんの演目のときでしょうか
ヒント 画像をよ〜く見てね。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

男は黙って背中で勝負…。
昨日まで、音と映像、それぞれのスタジオに籠もっておりました。写真は黙々と作業を続ける男達の背中、という図です。
昨年12月11日にすみだトリフォニーホールで開催された、「十二月公演スペシャル 鼓童+新日本フィル」がWOWOWにて番組放映されます。演奏シーンの他、佐渡で撮影された鼓童でのリハーサル風景や、研修所の紹介など、盛りだくさんの内容。
昨日の夜、完成した番組のプレビューを行いましたが、見終わった瞬間、「おおお〜、大作じゃー」というため息があちこちから漏れた仕上がりです。お見逃しなく〜。
放送日:2009年4月14日 19:00〜
放送局:WOWOW
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)
〜Minneapolis〜

会館前の池が凍ってました。
正美に誘われ氷の上へちょっと...割れるかなと期待してしまいました。
正美ちゃんごめん f^_^;
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

ミネソタ州の州都、ミネアポリスでの公演。
ごらんのように劇場の壁から天井にかけて、おびただしい数の四角い物体が。
なんでしょうかね これ。
オーケストラホールなので、音響を緻密に計算してこのようなことになっているんだとは思うんですが。
ここの劇場、ドン! と音を出したときに残る残響の長さが、なんとなんと3.5秒だとか。十二月スペシャルで公演したすみだトリフォニーが確か2秒くらいだったので、3.5秒というのは和太鼓にとってはかなり長いことになります。
リハーサルでは、まるで銭湯で演奏しているかのような状態。
唄や笛、胡弓には良いのですが、太鼓は思いっきり叩き過ぎると、爆音すぎて何を演奏しているのかわかりません。
慎重に慎重にサウンドチェックをして本番にのぞみました。
満席のお客様に、良い音で届いているといいなぁ…。
Performance in Minneapolis, a state capital in Minnesota
You see a bunch of square things on the wall of the theater to the ceiling.
What are they? Because it is a classical hall, it must have been designed with an exact calculation, I guess.
Once we make a sound of taiko, the remaining reverberation is 3.5 seconds. It lasted 2 seconds at Sumida Triphony Hall where we performed "December Concert Special," so 3.5 seconds is very long as we consider the reverberation of taiko.
In the rehearsal, we felt like performing in the public bath. It is good for singing, shinobue (Japanese flute) and Kokyu (Chinese fiddle), but when we played taiko hard, it was like roaring and you could not tell what we were playing. So, we checked the sound carefully before the performance.
I hoped the sound reached the audience filled all seats.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
〜Minneapolisへ移動〜

移動中のお昼休憩。
寒さに身をちぢめる乙女たち。
「撮るなら言ってくださいよ〜!」と言われる。「撮るよ〜」とシャッターを切ると、笑顔で返してくれました。

( ̄▽ ̄;)サスガ
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

14日のバレンタインデーに、“菊童”に会いにいってきました。今月一杯はおかあさんのきく子と一緒の牛舎ですごすそうです。3月からは子牛だけの集団保育になるそうです。
親離れが早い。
穏やかな感じ。
「性格はおかあさんに似ていますよ。」と教えてもらいました。久しぶりに行ったのに、きく子のほうから寄ってきてくれました。
帰り際、だいこん、切り干しだいこん、たくわんを沢山お土産にいただきました。循環型農業が機能しだいこんにも牛の堆肥がよくきいていて、とても甘いだいこんになっています。
切り干しだいこんは「さきいか」みたいな食感。そのままでもおやつになりなり後引く味です。
I went to see "Kikudo" on Valentine's Day, Feb 14th. He can be with his mother within this month and will be sent to a group of calves next month, away from his mother.
It is so quick to part from his mother.
He looks like calm.
I was told that he looks like his mother.
It has taken so long after I met him before, but he came up to me.
On the way home, I was given a lot of daikon (white radish), dried daikon and pickled daikon. I guess cow's compost works well by the mean of the cycloid type agriculture, so daikon is very sweet.
The texture of dried daikon is like dried squid. It tastes like snacks. You cannot stop it.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
〜Ann Arbor〜

外はかなり冷え込んでいましたが、舞台上では健太に先輩たちが熱い稽古をつけてました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

八丈島探訪実行中。
島の昔の話しの取材を行い、太鼓を叩いて…。
合間はこんなことして車に素振りを映して練習…。
(セルフタイマーで撮った写真…一人でやってるのを見られたくなーい(:_;)すげえやらせー)
今までに幾度も八丈島を訪れましたが、今回ほど色々と話しを聞けたことは無い気がします。
どのように島の太鼓が受け継がれ、どのように変わってきたか…。
島で太鼓話しを聞けば聞くほど、太鼓だけ叩いていても太鼓は良くならないんだなぁ…と感じます。
島の言葉、民俗、歴史、気候風土…そして人間性…色々なことを学び磨いてこそ、島の太鼓を感じることが出来る。
郷土の芸能と我々の舞台。その間で今、自分が何が出来るかを考えています。
今日もアメリカで舞台を作る仲間達、明日からオーストラリアに行く仲間達、岩手に稽古に向かう仲間達、佐渡でベースを守り稽古に励む仲間達、そして八丈を学ぶ自分。行動は異なるけど向いているベクトルは同じ。
何かチームとして喜びを感じます。
今日も明日も良い舞台ができますように。
Exploring on Hachijo Island
Interviewing old times story of the island, playing taiko, and practicing as I seeing my appearance to the car body... .(This picture was taken with the self-timer..., I did not want to be seen anyone (:_;), well, you see it was just arranged!), this is the first time ever that I got to hear many things about Hachijo in my plenty of visits.
Hachijo taiko has been conveyed and changed in its long history. As I have been hearing the stories more, I think that my Hachijo taiko doesn't improve only as I just practice it.
I have to learn Hachijo's dialect, customes, the history and the climate, and improve myself, and then; I can finally feel Hachijo taiko in fact.
I think of what we can do between Japanese local performances and our stage.
Some of Kodo members are in US tour, some are leaving for Australia tour from tomorrow, some are going to take a lesson in Iwate soon, some are practicing & keeping Kodo Village in safe, and I, myself, am learning Hachijo taiko. We are not together, but the turning vector is the same.
I am happy to be in this team.
I hope the great performances today and tomorrow.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

「第一回 休日バリカン倶楽部」活動報告
このツアー2回目のOFF。
周りにほとんど何もない郊外のホテルだったので、そろそろ髪きりたいなあ〜って3人がわたくしの部屋に集合。
お互い、刈りあいました。
「休日バリカン倶楽部」
まあ、バリカンとすきバサミだけでなんとかなる髪型限定ですけど、なにか?
"Holiday Hair Clippers Club Vol.1 " activity report
On the second time day-off, there was nothing around the hotel, so 3 of us who wanted to get hair-cut gathered in my room.
We got hair cut each other.
"Holiday Hair Clippers Club "
This club members are limited only who can manage their hair with hair clippers and scissors..., well, what do you want to say!?!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

キングオブ時差ボケの洋介くん。
今回もボケボケにボケております。
早朝に目が覚め、プールではしゃぎまくり、昼時に爆睡。かと思えば、夕方6時から朝まで子供のように熟睡。眠けりゃ寝る、眼がさえたら遊ぶ、闘う気はまるで無し!!
それでいて
「・・ああ・・眠い。。」
「あかんねむいーーー!」
「しんどいわー。。。」
文句はタラタラ 言いたい砲台。
あ、間違えた
言いたい放題。
完全に泥沼型の時差ボケ野郎です。
移動日の空港でも常に爆睡。
でもでもご心配なく。
彼の左手はしっかりマイバッグの中に。
セキュリティーは万全です。
Yosuke is the King of "jet lag." In this tour, he is of course being senile.
He wake up early in the morning, bubbled over in the pool and took a big nap. Then, again, he fell in a sleep at 6 in the evening and never woke up until next morning; like a little child. He sleeps when he is sleepy. He plays when he is awake. No ambitious to fight to himself!!
Even so, he says "...ah..., I'm sleepy. ." "Oh no, I am so sleepy---! " "I feel so dizzy." He is complains a lot.
He is totally a jet lag fellow of the marsh type.
He is also sleeping in the airport of our traveling day to the next place.
But, do not worry. His left hand is firmly in his bag.
Security is perfect.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
あたたかい西側の旅を終えて、いよいよ寒い寒い東側へ。
アリゾナ州からミシガン州アナーバーまで、一気に移動してきました。
天候は雨。
あたりには雪もどっさり積もっていて、とにかく寒い! 当然ですがカリフォルニアあたりとは全然違います。
景気付けに上手いもんでも喰らうべーと、猛者4人連れ立って近所のメキシコ料理屋へ。
We ended up our tour on a warm west side, and to it a cold, cold east side. We have moved from Arizona to Ann Arbor, Michigan at a dash. It is raining. The snow has piled around a lot, too and, anyway, it is freezing. As you know, it is totally different from around California.
To heat up ourselves, 4 of "Kodo predatory animals" went to Mexican cuisine restaurant near the hotel.

勢いでバシバシ注文しちゃったものの、出てきた肉と豆とトウモロコシの皮の山積みにさっそくげんなりする土橋達也。
ナチョスの超山盛りに闘志を燃やす船橋裕一郎。
すべてを喰らいつくして轟沈するブルファイター、中込健太。
明日はオフ。
ぐっすり眠れそうです…。
Tatsuya Dobashi immediately fed up just looking at the ordered food; the pile of meat, the beans, and the cornhusks.
Yuichiro Funabashi burned his fighting spirit in a super-heap of nachos.
Kenta Nakagome was a bull-fighter, who ate all and sunk into his bed after that.
Tomorrow is a day-off. It seems like we all are able to sleep deeply...

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

盛悟です! 只今、八丈島に出稽古に来ています。
佐渡から本土、本土から八丈島へ。島から島へとやって参りました。八丈島の太鼓に出会い14年、もう人生の半分が八丈の太鼓に浸かっています。でもこの世界にしてみたら入口に過ぎません…(-.-)
昨日の午前中は雨が降っていて、火燵を囲みながら(でも部屋の窓は網戸…、佐渡では有り得ません…)島の方の釣りの話しなどを聞いていました。そんな話しの中での島の言葉やちょっとした空気感、時間の流れ方などを感じ、改めて島を味わい、太鼓について考え直しました。
午後は晴れて、海に太鼓を持って行き、練習をしてきました。
太鼓を叩いていたら八丈太鼓愛好会のケイジロウさんが通りかかってちょっとだけ太鼓を叩いてくださいました。
通りがかりで太鼓を叩いていく…、そんな八丈の太鼓に改めて魅力を感じています。
Hey, I'm Shogo! I am on Hachojo Island now. I went over from Sado Island to the mainland, from the mainland to Hachijo Island. I have met Hachijo taiko 14 year ago, and half of my life is soaked in it. But I know that I just came to the entrance of this world, Hachijo taiko(-.-).
Yesterday morning, it was raining, so I was with Hachijo people and heard a story of fishing etc. (Can you believe that we were in "Kotatsu" the foot warmer, but the window is a screen door! No way on Sado in this season!) Then, I felt the Hachijo people's words, a little air around them and time flowing. I appreciated Hachijo Island itself and re-started to think about taiko.
In the afternoon, it cleared up, so I went to the beach with taiko and practiced.
When I wan playing taiko, Keijiro from "Hachijo Aikokaicame," one of taiko group on Hachijo, came by and played a bit. A man comes by and plays ..... I was fascinated with Hachijo taiko which is something like that.

何故か足湯…
何故か蟹取り…
そして太鼓です。
八丈島、ゆる〜い空気流れてます(゜_゜
I was at the footbath ..., playing with a pick up a crab...., and playing taiko.
On Hachijo Island, the time was running loosely.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (5) | TrackBack (0)

日々加熱するベテランメンバーのプレッシャー。
歯を食いしばって耐える若手女性メンバーたち。
負けるな博子!
がんばれ菜月!!
Pressures from senior members are heating up day by day. Young female members are enduring , gritting their teeth.
Go forward, Hiroko!
Do your best, Natsuki!!


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

鼓童としても、和太鼓のグループとしても初めての、ウォルトディズニーコンサートホールでの公演。
ごらんのとおり
キラキラです。
ギラギラです。
昔はもっとギラッギラだったそうですが、あまりにまぶしいという苦情が多く、ツヤ消しをほどこされて、現在のようにギンギラギンにさりげない感じになったようです。
ばりばりのクラシックのホールなので、太鼓には残響が大きすぎるかもなーとちょっと心配もしていたんですが、
ところがどっこい
ものすごくちょうどよい響き具合で、大きな音から繊細な音までまんべんなく聞こえるすばらしい音響。
ロビーまわりもとってもきれいで、あ、写真は撮ってないんですがとっても素敵な劇場でした。
チケットのほうはソールドアウトで、360度ぐるぐるーーーーっと2000人を超すお客さんに囲まれての、熱い熱い舞台となりました。
メンバーは朝から口々に
「ミッキーいるかなミッキー」
と言っていたんですが、
ミッキーには会えませんでした。
This is the first time to perform by Kodo, moreover as a taiko team, in the Walt Disney Concert Hall.
You see.
Twinkling.
Dazzling.
The hall was more glittering before, but its gloss was taken off because of the complains, and now it's rather naturally glaring.
This is a classical hall, so I was worried it would be too much reverberating.
But, it was just perfect with a good echo and good sound, picking up any size of volume. The lobby is so lovely. I did not take picture, but anyway, this is a really wonderful theater.
The tickets were sold out. The stage was surrounded by 2000 people and it was a hot, hot stage.
Kodo members were saying "where is Mickey?" all day long, but unfortunately, we were not able to meet him.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

「銀いろの風〜唄と篠笛によるコンサート」
佐渡の「おみやげとお食事の店」小木家さんで行われました。
http://www7.ocn.ne.jp/~ogiya/
出演は幹文・容子に加え、吉利が友情出演。トークを交えたアットホームな雰囲気です。
幹文ソロコーナーでは、ユーモアあふれるトークの中、平家物語の静御前をテーマにした『静』、アイルランドの民謡そして、『山唄』などの演奏あり。
柏崎の民話に元にした新しい子守唄『椎谷の観音さん』は、佐渡の宿根木とも関係する内容でリズムも弾みました。
地元、小木での「小木追分」は、容子と吉利の唄と掛け声のシンプルなスタイルになりました。
最後は『守っ子』
会場全体が「ラーララ〜」の大合唱になりました。容子が指揮者になって、盛り上がりました。
"Silver Wind - song and shinobue concert"
It was held at "Ogi-ya" a Japanese restaurant on Sado.
http://www7.ocn.ne.jp/~ogiya/
Motofumi and Yoko performed, and Yoshikazu also showed up as a guest. The program went on with their chatting and it was more likely "home concert."
In Motofumi's solo part, he talked with his humor and played "Shizuka," about "Shizuka Gozen" from the tale of "Heike Monogatari," Ireland folk song and "Yamauta."
A new lullaby "Shiya-no-Kannonsan" was made from a folk tale of Kashiwazaki (a local place in Niigata). Because the lyric is also related with Shukunegi, a part of Ogi area, the rhythm went well with the audience. "Ogi Oiwake" a Ogi's local folk song was simply performed by Yoko and Yoshikazu's song and chant.
At the end, the performers and the audience got together and sang "Morikko" with "la,la,la." Yoko became a conductor and everyone rose.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

明日の会場ウォルトディズニーホールを撮る充くん。最近写真撮りまくってます。
Here is a photo of Mitsuru taking a photo of the theatre we are playing at tomorrow, Walt Disney Hall.
He's been taking photos like crazy recently.

で、リトルトーキョーへラーメンを食べに…。途中に交番があったり、怪しいけど気になるお店があったりします。
(編集注:4年の歳月を隔てて、同じ写真ネタが掲載されておりました…。)
We went to Little Tokyo to eat raamen noodles. On the way we saw a police box (like in Japan) and suspicious but intriguing shops.
(Editor's comment: We had the same photos sent through from the tour 4 years ago!)
Kaoru Watanabe Jan 27 2005
新井武志 2005年4月7日

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
お知らせです。
動画、掲載しました。店頭でご覧頂いた方もいらっしゃると思いますが、こちらもどうぞ。まだご覧頂いていなかった方、お待たせいたしました。
鼓童 | 液晶テレビ「BRAVIA(ブラビア)」プロモーション映像で全世界に配信
もうひとつ。
お客様から「音が聴きたい」とのリクエストを頂きまして、こちらも動画で載せてみました。小さいですけど。
鼓童オンラインストア | 鼓りん
ご感想、お待ちしております。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (8) | TrackBack (0)

すっかりおなじみになったサンラファエロの劇場。
サーカスのテントのような、丸い屋根の可愛い外観に、中は大海原のように青い客席。
2年前にも話題にのぼったんですが、この客席、途中でトイレにいきたくなったら絶望的ですよね…。
きれいだけど…。
San Raphael Theater is very familiar to us. The hall appearance is cute as the roof is round like a circus tent. The seats are all blue like vast expanse of ocean.
We also talked about this 2 years ago, but you might feel desperate if you wanted to go to the restroom.
Lovely, though...
(編集注:2年前の話題は下記よりどうぞ)
(Editor's comment: Please check the weblog 2 years ago, clicking below.)
見留知弘 2007年2月1日 Tomohiro Mitome Jan 1 2007

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

北米ツアー中のみつさんとスカイプで交信☆
そちらの様子を知りたい!
という私のリクエストに答え、写真を送ってくれました。
時差ぼけはあるものの、みんな元気にやっていると聞いて安心。
佐渡の様子もそのうち送りますね!
I've been talking to Mitsu on Skype asking how the tour is going.
He sent some photos through to show us what the tour is like.
Even despite the jet lag and time difference, I was happy to hear everyone is doing well over there.
I'll have to send them some pictures of what we are up to on Sado soon.

(撮影:松浦充長)
(Photos by Mitsunaga Matsuura)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

月刊「鼓童」の発送作業です。
皆様へ無事届くよう、心を込めて封筒に入れております、という図です。
スタッフ、在島組の舞台メンバー、研修生の総動員で作業いたしました。思えば、20ウン年前、研修生だった私もこの作業のお手伝いをしておりましたなあ…(遠い目)。
今回は新年号でカラーです。「藤本吉利 太鼓人生」というディープな新春インタビューを掲載しております。ご期待下さい。
あ、会員でない紳士淑女のみなさま、この機会にぜひご入会下さい。入会金1,000円、年会費は3,000円ぽっきり。オンラインで手続きいただけますよ〜。詳しくは以下からどうぞ。
鼓童 | 入会、継続のご案内
鼓童 | 月刊「鼓童」のご紹介
Here is what it looks like when we send out our monthly Japanese Kodo newsletter.
It is the picture of us putting our heart and soul into sending our news to our friends, fans and dear supporters.
This time, staff, players, and apprentices all helped out with the envelope stuffing. Come to think of it, 20 or so years ago, I was an apprentice stuffing envelopes with newsletters too.
(Long, long ago...)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (5) | TrackBack (0)

鼓童村のお昼、節分らしいメニューです。
今年の恵方「東北東」に向かって、巻寿司をまるかじり!!
そして豆まきも。
たまたま通りかかった研三さんは、鬼にされてしまいました。
本日の料理人はスタッフの洲崎純子です!
For lunch at Kodo Village today we had the textbook perfect lunch for Setsubun.
(Translator's note: http://en.wikipedia.org/wiki/Setsubun)
The lucky direction this year is east north-east, so everyone faced that way and took a big bite out of their sushi roll.
And we threw beans.
Kenzo just happened to be walking by at that moment, so he was deemed "Demon" of the event.
Today's lunch was prepared by staff member Junko Susaki.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜手作り太鼓〜
= Hand-made taiko =

北米の方々が演奏する太鼓は、ほとんどが手作りなんです。
さまざまな工夫が見られて楽しいですよ。
A lot of the taiko used in North America by locals are hand-made.
It is really interesting to see all the different techniques they employ.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

今年は結構まとまった雪が降り積もる鼓童村の冬でございます。
折角の天からの贈り物ですもの。利用しないなんて勿体ない。
よぉ〜し、それなら
☆『竹スキー作り』☆
って訳ではありません。
次のツアーの演目用に小道具の製作中。
何を作っているかは、まだヒ・ミ・ツ!よっ。
北米ツアー班のみんな。気を付けて旅を続けてね。小編成チームも頑張ってます。
This year the snow has really hit Kodo Village all in one go.
A precious gift from above, we couldn't let it go to waste.
So, with all this snow, we decided to make bamboo skis!
Yeah, right...
Actually, we are making special items that we will be using on stage in our next tour.
What we are making is still a s-e-c-r-e-t
North America Tour team, take care on your travels! The solo/small group project team is working hard back here.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
〜Seattle〜

Seattleのここん太鼓さん対象のワークショップ。
講師は充くん。
いっぱい吸収しようとする気持ちがすごく伝わってきました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
1月24日に盛悟くんが投稿した、小編成公演の報告をいたします。
1月末に、栃木県内で、2つの学校公演に行って参りました。
27日、佐渡を出発して栃木県へ移動する日は、新潟の高速道路は吹雪いており、前が見えないほどでした。
On January 24th, Shogo wrote about us rehearsing for a couple of shows, so here is my report from our trip.
At the end of January, we went to give concerts at two schools in Tochigi Prefecture.
On Jan 27th, the day we left Sado and drove to Tochigi, there was a blizzard on the highway and we could barely see the road in front of us.

途中のサービスエリアにて、2tトラックと豪雪。
トンネルを抜けて、群馬県側に入ると、先ほどの雪景色が、幻??のように無くなって、快晴で暖かく、山を隔てた日本海側と太平洋側の冬の違いを感じつつ、夕方頃学校に到着して、仕込みと段取り稽古をしました。
宿泊は学校の社宅というのでしょうか、皆で買出しに出て、ミーティングルームで一緒に夕食を食べました。
Here are a couple of pictures of the truck in the snowy surroundings.
Driving through the tunnel on the border of Gunma Prefecture and it was hard to believe the snow we had just come from... it was warm and sunny and a clear indicator of the difference between Japan Sea and Pacific Ocean coast winters. We arrived at the school in the evening and got straight into unpacking and then rehearsing for the show.
We stayed at the teacher's accomodation, and we all ate dinner together in the meeting room.

翌28日、1時間プログラムを、2回公演しました。出演者は千絵子・知弘・研三・盛悟・剛史の5名。
栃木県は千絵子さんの出身地であり、ご両親が観に来てくださり、夕飯には、猪肉鍋、手打ちうどんに、手打ち蕎麦などなど、たくさんご馳走になりました。
On Jan 28th, we performed our 1 hour programme twice. There were five of us on stage, Chieko, Kenzo, Shogo, Tsuyoshi, and myself.
Chieko is from Tochigi, and her parent's came to watch one of the shows, and the treated us to a wonderful dinner of wild boar nabe (stew), hand-made noodles and more.

翌29日の移動日にも、千絵子さんの実家に途中下車して、お茶を頂いて、小島家の前で記念撮影させて頂きました。
On the 29th, when we were driving between towns, we popped in to Chieko's parents' home for a cup of tea and took this photo together.

翌30日は、吉利さん・幹文さんも合流し、7名で、90分の学校公演プログラムを、会館で行いました。この先も、何箇所か小編成の出演がありますので、クローズの公演でなければ、お知らせいたします!!!!
(編集注:28日、30日に学校公演を行わせて頂きました。対象が一般のお客様向けではありませんでしたので、一般にはご案内しておりませんでした。ご了承下さい。)
On the 30th, Yoshikazu and Motofumi joined us and the seven of us performed a 90 minute programme at a theatre.
We have a few more shows coming up this winter, so if they are open to the public, I'll be sure to let you know!
(Editor's Note: The shows on the 28th and 30th were not open to the public so we did not advertise them. Thank you for your understanding.)

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
北米ツアー出発前、いきおいでデジカメを購入しちゃいました!
嬉しくて嬉しくて、旅立つメンバー達を激写!!
さてこれは誰でしょう??
Just before leaving for the North America tour, I impulse bought a digital camera!
I was so happy with my purchase I couldn't help snapping the other tour members offguard!
So, can you figure out who this is?

「手ブレ防止機能付き」カメラでも、人って、こんなにブレた写真が撮れるものなんですねー。
精進精進。
It's a wonder that even with "Anti-blur function" someone could still manage to take a picture like this.
I'll keep trying.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
北米ツアー初日はカナダのヴァンクーバー。それはそれはきれいなコンサートホールでした。
ほりゃっっ!!
The first show on our North American tour was in Vancouver, Canada. And it was at a beautiful concert hall.
Check it out!!!

まるで結婚式場のような優美なロビースペース。おしゃれな間接照明にあるステージ。
2,800近い客席がめいっぱいの満席で、幸せな幕開けとなりました。
The lobby looked like a elegant wedding reception hall and the stage had chic lighting. With almost 2800 seats sold out, it was a truly joyous opening night.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
〜Vancouver〜

さぁーいよいよツアーの始まりです。
ブラジルから送った荷物を開封し、トラックに積み込みます。
外は雪...寒い。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

怖いよー
ママー、あの人たち、何してる人??
しーっ!目をあわせちゃいけません!!
"They look scary! Mummy, what do you think they do?"
"Shh! Don't make eye contact!"

ママー、ママー。
あっちの人たちは 優しそうだよー。
しっ…近づいちゃいけません!
あの二人にかかったら、一生 笑いのネタにされちゃうんだから…!
さわやかな笑顔の裏に
今日も くぐもった笑い声が響く…。
"Mummy, mummy! They look like nice guys!!"
"Shh! Stay away! You'll end up being the eternal punchline of their jokes if you go too close."
Behind those lovely smiles, there is always a low and lingering laugh...

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

バンクーバーに無事到着しました。たまたま、近郊に滞在中の研修所時代の同期、さちよに会う事ができました!
そんなわけで、17期、18期生でランチに。なんでも明後日の公演を観た後、コスタリカに行くらしいです。その後も世界各地を旅するらしく、僕ら以上に旅人になってました。こんな再会もあるんですねえ…。
We have a arrived safely in Vancouver. And we were able to catch up with a classmate from our apprentice days, Sachiyo, who happened to be in town!
So we had lunch together, the classes of 1999 and 2000. It was good timing as she is off to Costa Rica the day after our concert here. After that she is going to travel around the world, seems she has ended up being more of a traveller than we all are. Reunions are always interesting, eh?

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

久しぶりのブログ参加です!皆さんお元気ですか! 今更ながら…あけましておめでとうございます。
今の鼓童。
研修生は二年間の研修を終え、佐渡を離れ新たなる道を歩む者、また新しく準メンバーとして佐渡に残る者とに分かれます。
私自身も通ってきた道ではありますが、この時季は色々な感情にかられます。みんなそれぞれ輝いて欲しいと願うばかりです。
アメリカツアー班も間もなく出発。今日はみんな準備と部屋片付けに追われていることでしょう。
さて私は1月〜3月の間、佐渡で稽古をメインに小編成の演奏もいたします。
今年の小編成は面白い!!
ほら観てください!こんなに楽しそう…っと…自画自讃。
(Photo by 最近新しくカメラを購入した洲崎拓郎氏)
踊りあり、唄あり、笛あり、三味線、胡弓、ワーックショップまで、なんでもこいです! もちろん太鼓も充実してます!
なんだか稽古も楽しい…
よーし午後はレコーディング。
胡弓の糸、張り替えておかなきゃ。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (5) | TrackBack (0)

今日から佐渡での舞台稽古が始まりました。
ここで2009年北米ツアーのために、照明を含め舞台を仕上げます。
今回もどんな出会いや感動があるのか楽しみです。
( ^^)Y☆Y(^^ )カンパーイ

はぁ〜( ̄▽ ̄)
みんなでお茶タイム
話題は豊富
休み何してた
このお菓子美味しい
寒いね〜
今日晩御飯なに〜
これからミーティングです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
1月18日付けで日本経済新聞発行「THE NIKKEI MAGAZINE」(関東1都3県の日経新聞朝刊契約者に配布)で、特集「鼓童という精神」が5ページに渡って豊富な写真とともに掲載されました。
表紙も鼓童です。(クイズ:さあ、これはどこの写真でしょう?)
ご自宅や会社などでご覧になれる方は、ぜひご覧ください。皆様の感想をお待ちしています。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
〜たてかよこか〜(秋田県)

程よい経年劣化に味わい深い書体。磨りガラス越しに映る品々との案配も誠によろしく、しみじみとした情緒の世界を感じさせる物件です。
ところで、「館旅」では字の並びが逆だと思われるそこのお方。いつもの横書きで読むからそうなるのです。
実はこれ、右側から一行目に「旅」と書き始め、余白が無いので行替えして二行目に「館」と書いたことによる、結果としては横書きに見える純然とした縦書きなので「旅館」と読むんであります。
が、何だかひ弱な説明だなあ。
とにかく納得してしまった人は、あちこちの門戸や室内の扁額を見上げ、もし「月風管一」とあったら右から読み下し、「薄浮佻軽」ではなかった、「正方行品実篤厚温」なるこの私を思い起こすように。

山口幹文
2009年1月19日
©2009 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)
新年の始まり、いかがお過ごしでしょうか。
今年も皆様にとって健やかな良い年でありますことを願っています。
さてこの度、1月14日付の朝日新聞夕刊で「鼓童十二月公演」の話題が掲載されましたのでご紹介します。作家・赤川次郎さんのコラム「三毛猫ホームズと劇場へ行こう!」で、「毎度おなじみは至難の技」という見出しで嬉しいコメントをくださっています。お手元にある方は、ぜひご覧ください。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

皆様、新年明けましておめでとうございます。
今年も「熱き思ひ」全開で頑張ります。
ここ最近パッとしない世の中ですが、みんなで協力して楽しい一年に致しましょうね。
今年もどうぞよろしくお願い致します。
平成バナナおぢさん
(くどい様だけど、今回も合成じゃないわよ!)
※1月14日追記
皆様、バカ写真への沢山のコメント、本当に感謝致しますわ。
「コメント数が30を越えたらタネ明かし」と云うお約束でしたわねぇ。
まっ、分かってしまえば「なぁ〜んだ」って感じでしょ。
これからも皆様の期待を裏切らない様に頑張って新作に挑戦するわ。


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (60) | TrackBack (0)

鼓童十二月公演の東京公演、前夜です。
インタビューなどで「鼓童に影響を受けた」と語ってくださり、日本でも大人気のブルーマングループ。
昨年12月の幕開けから六本木のインボイス劇場で好評開催中の公演にお招き頂き、鼓童メンバー数名で、お邪魔してきました。
公演終了後、みんなで記念撮影。「あれ、栄一さんが二人…?」いつか、二人が入れ替わってお互いの公演で演奏している、なんてこともあるかも?!(笑)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)
たたこう館リポート
『 TATAKE! Taiko 』の、お二人。ベルギーから 太鼓体験にいらっしゃいました。
地元 佐渡の「小木祭り太鼓」も あっと言う間に覚えました! 8月下旬の小木祭りに、 ぜひ叩きに来てくださいね。
しんちゃんせんせい。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

十二月公演も愛知県芸術劇場の公演日となり、年の瀬も押し詰まってまいりましたが…、
ちょっと前の話で恐縮です。
先だっての南米ツアーから、メンバーのツアーレポートを鼓童サイトに掲載いたしました。月刊「鼓童」12月号でもトピックスとしてお届けしていますが、誌面の都合上掲載しきれなかった分を、こちらでお届けいたします。
宮崎正美を皮切りに、まずは砂畑好江、吉井盛悟、新井武志の4名。後日どんどん他のメンバーのレポートも追加してまいります。どうぞご覧下さいませ。
※開いたページから、他のメンバーのレポートもお選び頂けます
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

たたこう館リポート
ちんどん鼓童!!
2日目はこんな感じでした。
佐渡も、もり上がってます!
次回は 12月21日 です。
しんちゃんせんせいより。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
鼓童十二月公演スペシャル 鼓童+新日本フィル、無事に公演を終える事が出来ました。
本当に久しぶりの「モノプリズム」、初めてのオーケストラアレンジでの「宇宙の歌」。オーケストラに演奏して頂きながらという、贅沢な環境で藤本容子が歌った「ホラねろねんねろ」。舞台に立ったメンバー達は、袖の中で普段とヒト味もフタ味も違う緊張感に満ちた顔をしておりました。
会場ではチラシが挟み込まれていましたのでご来場のお客様はご存じかと思いますが、来春にこのコンサートがWOWOWにて放送となります。
一夜限りの贅沢な舞台でしたが、公演に来られた方も、来られなかった方も、是非来年の春には、テレビでご覧頂けたらと思います。
あ、待ちきれない方は、ぜひこれらの曲が収録されているCDを買ってくださいね。鼓童オンラインストアへどうぞ〜。
ちなみにわたくし、初めて公演中にテレビ収録をコントロールする、中継車という車両の中におりました(会場の裏手に隠れて留めてあったんです)。たくさんの小さな画面があって、それぞれのテレビカメラの映像が確認できて、ディレクターの方がカメラマンに指示を出していくというところですね。
滅多に出来ない体験で、とても面白かったです。あまりに裏話的になるので、ここでは詳しい話は控えますが…。ふふふ。
「モノプリズム」は以前は演奏者として加わらせてもらっていましたし、「宇宙の歌」も録音に参加させて頂いておりました。「HERO」も「ホラねろねんねろ」も色々な形で参加させて頂いていた曲です。ナミダナミダの公演になるかなーと思ってましたが、本番中は譜面を読んで撮影チームに伝える、という仕事に忙しく、予想外にクールな時間となってしまいました。とほほ。
という訳で公演は準備の日程から地味にかけずり回っていて、ちっとも写真が撮れませんでした。地味な報告でごめんなさい。そのうち誰かから写真を調達いたします。
「鼓童十二月公演スペシャル」2009年春に、WOWOW独占放送決定!
鼓童オンラインストア
モノプリズム
Nasca Fantasy ナスカ幻想
HERO オリジナル・サウンドトラック
藤本容子 morisa komorisa
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

「ちんどん鼓童」3日間限定の「小木三崎カフェ」のメニューをご紹介します。スタッフの石原雅美&高津万理が考案しました。
こんな盛りだくさんな内容となっています。
<ランチ> 680円
小木三崎ランチプレート
・イカと長芋のラザニア
・厚焼き豆腐(豆腐、ヤーコン、人参、わかめ入り)
・ヤーコンのきんぴら
・黒米入りごはん&沢庵漬け
・わかめとキノコのスープ付
<ケーキ> 300円
紫芋のチーズケーキ&シフォンケーキの柿ソース、クリーム添え
<飲み物> 各200円
・おけさ柿シェイク
・西三川リンゴジュース
・コーヒー
・紅茶
どれも大好評でした。
ぜひ、たたこう館でご賞味あれ!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
秋の交流学校公演では、ワークショップの進行役としても大活躍だった、前田剛史こと、“剛ポン”。
どうやら、一仕事、終えた様子です。
今日のディナーは...
半熟卵のオムライス&ジューシーハンバーグ
〜ブロッコリーとウィンナーを添えて〜
そんな名前がついてそうなワン・プレートディナー。
ボリューム満点ですが、これ、何人前だと思いますか?
私だったら、おそらく三食分はあろうかという量を、剛ポンは一人で、しかも“余裕で”完食するのでした。
ところで、お味のほどは?
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

こちら佐渡では、かわいい舞台の初日が開幕しました。タイトルも「ちんどん鼓童」と書いて「ちんどんこどん」。宮崎正美をリーダーに、鬼澤綾子、阿部研三、齋藤菜月、高橋勅雄、島内博子、前田剛史の7人の舞台です。
小さいお子さんからお年寄りまで楽しめるこの舞台、リーダー・正美が学生時代にやっていたという人形劇に初挑戦!(写真に注目!)「ぶーたくんとばーなちゃんの物語」どんなお話でしょう?それはひとまず見てのお楽しみ。
そして、「たたこう館ぷれぜんつ」ということで、お客様の太鼓体験タイムもあります。毎回メンバーが交代で体験講師を務めます。初日は研三と菜月が担当。参加者の元気いっぱいの太鼓が響き渡りました。
さて、今回の「ちんどん鼓童」のもう一つの目玉は、3日間限定オープンの「小木三崎カフェ」です。ほぼ100%近く、小木半島や佐渡島内の食材を使ったプレートランチは身体にやさしい味わいです。デザートも、手作りケーキ2種、おけさ柿シェイク、西三川りんごジュースなどなど。
さて、この「小木三崎カフェ」、窓から見える大佐渡山脈や真野湾の景色が、とにかく最高なんです!佐渡にまたひとつ、絶景ポイント誕生です。
「ちんどん鼓童」は12月14日(日)と12月21日(日)と続きます。この日は、なんと両津からの無料ライナーバスも出ます。
佐渡の皆さん、島外の皆さん、ぜひ、たたこう館へ遊びに来てください!お待ちしています!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

ツアー班が十二月公演に出発しました。
新潟・大阪・名古屋・浜松・東京と回ります。
12月11日(木)には「鼓童十二月公演スペシャル(東京)」も行います。
気をつけていってらっしゃ〜い!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

12月2日に初日佐渡公演を無事終え、いよいよ島外へ向け出発です。
ヾ(≧∇≦*)ゝ
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

ツアー出発にむけてトラックドライバー(武志、雅幸)が洗車しています。
あまり寒そうに見えませんが、結構寒いです。
こちら、楽器を載せている方のトラック。
ゆうくん、機材を載せる方のトラックはいいの?
佐渡公演はたくさんのお客様にお運びいただきました。
明日から旅です。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

藤本 吉利
太鼓★童 40周年
いぶし銀の鼓童最年長プレーヤー。
あまり見ない、少し照れてるところが印象的でした。
(*^_^*)
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

今日はいよいよ十二月公演初日です。
舞台や楽器、演奏者の体調も万全で挑みます。
皆様お楽しみに!!!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

遅くなりましたが、ただいま!
南米ツアーから日本に戻ってきました。ブラジルの最後の夕食会はサンパウロの『雅』という和食のお店でいただきました。ツアー最後の集合写真です。このツアーでお世話になりましたブラジルのソニーさんにいただいたブラジルのお土産をもっています。さて、中身は何でしょうか?
南米から佐渡に戻るとすごく寒くて ブライルはいっきに懐かしくなりました。20年ぶりのブラジルツアーでしたが 次回は近いうちにあるといいなと思っています。
いよいよ明日が12月公演の初日です。2008年の最後のツアー、よろしくおねがいします。
Sorry for the delay, but yes, we made it back to Japan safe and sound after our South American Tour. Our last dinner in Brazil was a wonderful Japanese feast at a restaurant called Miyabi. This is our last group photo of the tour. We received beautiful black box gifts from Sony Brazil to take home with us, can you guess what is inside?
After South America, coming back to Sado has been a freezing cold change, and makes us fondly remember our wonderful warm tour all the more. Kodo hadn't been to Brazil since 1988 until this year, and we really hope to be back there again before long.
And tomorrow is the opening night of our December Concert series. It is our last tour of 2008, and I hope to see you there!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

南米公演、交流学校公演、秋のツアーに出ていたメンバーが皆、無事佐渡に帰ってきました。
今年の4月、7月と、メンバーが揃っている貴重な時期に、すでに何度か十二月公演の稽古が行われましたが、今日は数ヶ月ぶりに、メンバー全員が稽古場に集合。
これから一週間とちょっと、佐渡で迎える初日に向けて、全員一丸となって、稽古に励みます!
鼓童十二月公演の特設サイトも公開中です。
各地で皆様にお目にかかれること、メンバー一同楽しみにしています。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

ブラジル、サンパウロにて4回目の公演を終えました。
今日のお客様、大変な盛り上がりでした。アンコールの「彩」が始まると、まるで叫ぶような大歓声。こちらがビックリするくらいでした。
終演後、少し楽器を片付けて、着替えて、さあ帰ろうとすると、楽屋口が写真の様な有様に。
「出待ち」というんですかね。
鼓童としては、ほとんど経験のない光景です。これまたビックリ。カメラを構えた私にまで大歓声ですから、自分がスタアになったかと勘違いしちゃいます。いえ、勘違いしません。すいません。
舞台に喜んでもらえて、熱い歓声を返してもらって、こんなに嬉しいことはありませんね。次にいつ公演をさせて頂けるかまだ判らない地球の反対側ですが、少しずつでもこつこつと積み重ねて、さらに沢山の思いを舞台で伝えて、また伝えてもらえるよう続けていきたいものであります。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (16) | TrackBack (0)

「鬼の来迎」いよいよ本番を迎えました。
開演直前の舞台袖で出番を待つ皆さん。
小笠原先生のワークショップに参加した千葉県民の皆さんは、自前の衣装と仮面をつけての出演です。
勝と研三は「云」の衣装に、舞楽面といういでたち。頭の作り物は自作です。幹文はイタリアの仮面劇「コメディア・デラルテ」の半仮面に、狂言の黒頭(クロガシラ)をつけています。
小笠原先生の閻魔大王と並んで一枚パチリ。
でも、そんなオトナたちを尻目に「全部もっていっちゃった」のは、お地蔵さま役の小笠原弘晃くんでした。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

アルゼンチンはブエノスアイレスに来ております。
なんだか、またしても洋介君の写真ですが、彼に強い思い入れを抱いているわけではありません。念のため。
ここの劇場はオーケストラホールの形式で、舞台に微妙な傾斜が、客席に向けて付いています。生音をよく客席に届けるためなんでしょうね。
オーケストラの奏者は椅子に座って演奏するので問題ありませんが、いろーんな体勢で演奏を行う奏者にとっては、なかなか大変です。また、ここの舞台面は少々滑りやすく、余計に気を遣うところです。
「三宅」のソロパートを受け持つ洋介君。「どないしょー、絶対すべるわー、ホコリも多いし…」とぶつぶつ言っていた挙げ句、開場前に舞台の掃除をしてくれたアルゼンチンおかあちゃんに「そのモップ、貸してくれー」と宣言。
なんのことやら戸惑うおかあちゃんからモップをもぎ取り、ごしごしと自分が演奏する舞台の廻りに入念な掃除を施したのでした。
折角なので、アルゼンチンの母(子供がいらっしゃるかどうか知りませんが、そういう事にしておきます)と、洋介君の記念撮影をさせてもらいました。おかあちゃん、ありがとう。照れた笑顔が、ステキです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

南米ツアー、9日目を数えました。
いやはや、濃密なスケジュールで、あれよあれよと時間が過ぎていきます。
ほとんどホテルと劇場の往復で、「これがブラジルかあ〜」と実感することが難しいところもありますが、肉料理や、青空や、椰子の木や、劇場クルーの笑顔を見ると、ああなるほど地球の反対側にいるんだなあと感じることも出来ます。
肉料理と言えば、スゴイのを頂きました。ウエイターさんが串刺しにあぶった色んな種類の肉を、「はいどうぞ、はいどうぞ」と次々テーブルに運んでくれるレストラン。わんこそばならぬ、「わんこ肉」。いや、犬の肉ではなくて。
どれくらい食べているんだか判らないままに、相当な量を食べてしまいますね。カタイのや柔らかいのや、スジっぽいのや油っぽいのや。せっかくなかなか来られない土地に来ているのに、とりあえずここで報告する話題が肉料理のことで、いいのやら悪いのやら。すいません。
写真はブラジルっぽくないですね。劇場の搬入口に、芝居か何かで使ったのか、巨大な顔が転がっておりました。面白いので一枚。面白くないですか。すいません。
We are now 9 days into our South American tour.
Our schedule is very tight and with all the comings and goings, the days are flying by.
Just seeing the scenery out the window on the way between the hotel and theatres it is sometimes difficult to feel like we are experiencing Brazil, but on the otherhand...
the meat we are served, the blue skies, the trees, and the smiles of the crews we work with at the shows: we find ourselves wowing at things enough to make us feel like we are on the otherside of the world from home.
Speaking of meat, we had some REALLY good dishes. We went to a restaurant where the waiters keep coming around and heaping more skewered meats onto your plate. It was a never ending flow...
Impossible to gauge how much you have eaten, you end up eating far too much. Tough meat, tender meat, stringy meat, fatty meat. I don't know if I should be writing all about meat on this blog, but it has been quite the topic of conversation in the group.
This photo is very "Brazilian" is it?
There was a big head by the artists' entrance at one of the theatres. Well, we thought it was funny anyway.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (7) | TrackBack (0)

Here we are at a quick visit to see Olodum's home "Casa do Olodum" and Olodum's school "Escola Olodum" in Pelourinho, Salvador.
We couldn't stay long as we had a show to prepare for that night, but we managed to see a few friends we met on Sado this summer, and where Olodum is based. We heard a brief lecture about the work they do in the community and school they run to provide skills for young people for free. It is was a brief but warm and moving trip.
Next time, I want to watch them teach!
サルヴァドールのペロリンヨにあるOlodumの本拠地と学校の見学にいってきました。
本番当日でゆっくりできなったですが、佐渡で知り合ったメンバーとの再会ができて、Olodumのベースがあるところを観られて本当によかったです。
みじかいレクチャーを聞かせていただいて、かれらのコミュ二ティーでの活動と運営をしている学校について、話していただきました。ほんとに短い間でしたが、本当に彼らの情熱に感動しました。
今度Olodumに会いに来る時には 太鼓を教えているところの見学をしたいです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

南米公演ツアー、始まりました。
まずは、なが〜い移動でツアーの幕開け。成田空港を夕方出発→ニューヨークの空港に夕方到着→5時間ほど待ち時間→夜更けにニューヨーク出発→午後にサンパウロ到着→2時間ほど待ち時間→サンパウロ出発→夕方にブラジリアに到着。
ざっと丸2日間かけた長旅でした。
写真は、洋介くんの「経年変化」ならぬ「経時劣化」とでも申しましょうか。左上から時計回りに時間が進んでいます。こちらの期待よりも、劣化が激しくなくて残念、いや安心。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

Here we are in transit in Newark, NJ, on our way from Japan to Brazil. Kaoru Watanabe came out to the airport to say hi during our layover and have a catch up with us.
It was a short visit but a really nice oasis between our long-haul flights, and nice to have a drink with a dear friend.
Thanks for coming to see us Kaoru!
日本からブラジルへの移動の途中で、ニュージャージー州のニューアーク空港で乗り継ぎがあり、渡辺薫さんが会いにきてくれました。短い時間でしたがなかなか会えない薫さん一杯飲みながらお話ができて、長い移動の途中の一つの楽しみでした。空港まできてくれて、薫さん、ありがとう!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

みなさぁ〜ん、ご機嫌如何?
やっぱり秋は良いわねぇ。
暑くもなく寒くもなく。
天気は良いし、食事も美味しい!
最高のこの季節にバナナおぢさんのバカ写真よ!
実りの秋に感謝。
そして運動もしましょうね。
因に撮影に使用した稲は、研修生が丹誠込めて育て
たお米なのです!
ありがとう、研修生のみんな。
楽しい作品が出来たわ。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (10) | TrackBack (0)

ほぼ完売御礼〜!!
11月7日、京都での一成・裕一郎 二人会のチケットがまもなく完売となります。誠にありがとうございます。
当日券は若干でる予定でございます。皆様のご来場心よりお待ちしております。
只今交流公演まっただ中の一成、裕一郎。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

佐渡へ帰島。
21公演(学校公演含む)を終えて、佐渡に戻ってきました。
ご来場頂きましたお客様、有難うございました!
十二月公演は、コンサートホール形式で、普段の劇場スタイルと違った舞台をお届けいたします。

船で佐渡に帰る途中、綺麗な夕日を見ることが出来ました!
感謝。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

今回、山梨出身の鼓童の舞台監督、土橋達也さんにNHKの密着取材が入りました。
朝の搬入から仕込み、リハーサル、本番そして最後の搬出作業まで、土橋さんの一日の活動をカメラに収めて頂きました。舞台監督はお客様からはけっして見ることはできませんが、鼓童の舞台を影で支えている重要な存在です。
番組では土橋さんの活躍ぶりを通して鼓童の魅力を紹介して頂きます。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

川本町 和太鼓ワークショップ
公演翌日、悠邑ふるさと会館で行われた和太鼓ワークショップ。
参加者は地元太鼓チームの他生動太鼓のメンバーさんと近隣の県からも参加頂き参加総勢23名になりました。
講師は石塚充、アシスタントに新井武志と宮崎正美。
前半は「大きな音を出すための身体の使い方」をテーマに行い、後半には生動太鼓さんの演奏披露、そして最後にご主催のご要望にお応えし石塚から鼓童の舞台について質疑応答を含め話をさせて頂きました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
悠邑ふるさと会館 島根県邑智郡川本町

また、この日に合わせて江川太鼓さんと交流のあるデンマークの「生動太鼓」さんが、はるばるデンマークから鼓童公演を観に来られました。みなさん朝の搬入から仕込み、そして本番までお手伝いをして下さいました。
「締め上げ」を見学するのは初めて、みなさん驚きの表情でした。

なつかしい「あげパン」。皆さん給食で食べたことがありますよね。
実行委員のメンバー岩野さんは「あげパン」を屋台で販売していらっしゃいます。
当日はメンバーに「きなこ」や「抹茶」や「ミルキーシュガー」など様々な味のあげパンを作って下さいました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

三原公演
三原市芸術文化センターは昨年オープンしたばかり。会館の愛称は「ポポロ」。ご覧のとおりとても近代的な空間でした。
終演後にはサインボードに鼓童のサインをさせていただきました。

メンバーのひとときコーナー
ちょっとはらペコの正美さん、バナナを丸かじり
去年研修生だった松井貴弘くん(マツ)が楽屋に挨拶に来てくれました。洋介さん、盛悟くんもマツとの再開に大感激。
バスドライバーの一樹さんと助手の盛悟くん。俺もウェブログに載せてくれ〜とワンショット。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

三原市芸術文化センターポポロ
5年ぶりの三原公演です。
一年前に新しく立て替えられた劇場で、前回までの劇場を知っているのは、このツアーのメンバーでは6名くらい。半分以上の若手は知らないのです。
それはそれは立派な近代劇場にみな驚きました、
音もよかったしねー。
また何年か後に!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

津山公演
今回、雅幸くんの母校「津山東高校」の開校60周年記念式に出演させて頂きました。
会場には生徒と先生、そして父兄を含めると1,000人以上の方が来場。
終演後、最後に雅幸くんからお礼の挨拶を含め、生徒さんに熱いメッセージを届けさせていただきました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
会場によって様々な空間が作られています。

10月4日 近江八幡市文化会館
両サイドから巨大な壁が飛び出しています。

10月5日 京都会館
天井にはたくさんの「かさ」みたいなものが。

10月7日 津山文化センター
舞台上に得体のしれない大きな穴。これはいったい何なんだろう。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

雅幸くんの出身校にて。
津山東高等学校60周年記念式典に、一時間プログラムで出演させて頂きました。
終演後、雅幸くんに花束贈呈があり、お客様や在校生に向けて、原稿も見ず、祝辞も立派に言っておりました。
出鼻に50周年って言っちゃったけど……。
ケーキは、食物調理科の在校生の製作だそうです。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

移動日
高速道路での走行中ふと横を見ると鼓童トラックが…。
助手さん(雅幸くん)が水鉄砲で攻撃してきました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

京都公演
会館によって様々ですが、今日の搬入口は一般道路に面しているため、通行する方々に気を遣いながらの搬入作業になりました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

近江八幡公演
今年アース・セレブレーションの舞台設営でお世話になりました、ステージプロ百年の道さんと北方組の親方さん他が観に来て下さいました。
楽屋見舞いに地元の名産「鮒寿し」をいただきました。何とも言えないにおいが廊下全体に充満してました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
いなべ公演

これは「場ミリテープ」といいまして、舞台に配置する楽器や人が立つ場所の見印になります。
暗いなかでも見やすいように様々な工夫がされています。
毎回、場ミリテープを作成しているのは鬼澤綾子さんです。

交流公演班のメンバーがはるばる静岡から観に来てくれ、約1ヶ月ぶりの再会で新鮮なエネルギーを持ち込んでくれました。
こうしてお互いが刺激を受け合います。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

養父公演
ビバホール養父はこのツアーでもっとも小さい会場でした。
楽器もギリギリ舞台に収まりました。
リハーサル風景のひとこまです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
移動日に、鳥取砂丘に行ってきました!
行った方はご存じかもしれませんが、駐車場から砂丘の高台になっている所までは、緩やかに下がっていき、最後は急勾配に駆け上がり、頂上までは、4〜500メートルの距離があります。
ただ歩いていくのではつまらない!!
靴を脱いで裸足になった、洋介・盛悟・博子・太田くん(舞台監督見習い中で、ツアーに同行しています)、そしてだいぶハンデをつけた一樹さん。
よぉーーーーーーーい どん!!
速い速い!! カメラマンはついていけません。
盛悟が一位になりました!!
結局帰りも、走って何人かは帰りました!!
ちなみに、他の方(観光のお客さん)も走ってはいましたが、最初から最後まで走りきる人はおりませんでした。
期待通り走ってくれて有難う!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

鳥取市民会館にて、太鼓と笛のワークショップが行われました。
対象は小中学生で、太鼓44名、笛5名。太鼓の講師は宮崎正美、アシスタントに中込健太・島内博子ほか。笛の講師は、吉井盛悟。
太鼓ワークショップは、人数が多いので、2班に分けて行いましたが、それでも舞台の端から端まで半円に並んだ太鼓の数の多い事。正美パワーで、子供たちを惹きつけておりました。
笛ワークショップは、じっくりと向き合って、笛の音を出すまでが、面白かったです。そこ笑う所じゃないんだけど…って盛悟。
凄く楽しく、自分なりの課題も見つけたようで、またやりたいなーって言ってました。
新たなWSのセットが行われた日でした。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)
鳥取公演

鼓童公演の主催者でもあり、長年応援をして下さっている大塚千枝さんが鳥取公演を観に来て下さいました。終演後には各メンバーにあたたかいお言葉で公演の感想を伝えて下さいました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
倉敷公演前夜

岡山音協さん他ご主催の皆様と公演前日に交流会をさせて頂きました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
須坂公演

精鋭若手メンバー達。
朝の搬入からすでに気合い満々です。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
軽井沢公演

今回、初めて公演をさせて頂いた会場です。
開場時の風景です。ごらんのとおりお客様が360度入りました。

鼓童初期からたいへんお世話になっております山野さんが東京から鼓童を観に来てくださいました。
毎年ツアー先でメンバーの様子をみに会場を訪れて下さいます。ありがとうございます。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

軽井沢 大賀ホール。
今日はクラシックホールでの公演です。
太鼓のコンサートは初めての事だそうで、会館の皆様も、どのようになるのか、リハーサルで音をチェックされていました。
太鼓は音が大きいので、綺麗な音で届けられるように、いつもより繊細に演奏を心がけました。
そして360度、お客様が入られるとあって、いつもは正面向きだけの演奏ですが、今日ばかりは後ろまで。
コンサートは、お客様が入った事で、残響が軽減されて、気持ちよく演奏する事が出来ました。

終演後には、サインを書いたプレートを、有名な演奏家さんの仲間に入れて頂きました。
ちなみに右隣は、ウィーン少年合唱団です。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

沼津公演。
開演前の長蛇の列。
大勢のお客様にご来場頂きました。ありがとうございます。
Our Numazu Performance.
There was a huge queue waiting for the doors to open.
We were so happy to see so many people come to watch our show! Thank you all!

もと研修生の石井晶くんと、勝俣よし江さんです。
こうして全国各地でみなさんと再会できるのもツアーの楽しみの一つです。
Here we are with former apprentices/junior members Akira Ishii and Yoshie Katsumata.
One of the things we look forward to on tour is meeting up with all our friends along the way.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

メンバーの「ひととき」コーナー
秦野公演終了後、夕食の買い出しのため近くスーパーによりました。
さて洋介さんの今晩の夕食は何でしょう?
Here a wee glimpse behind the scenes, and the glamour.
After our Hatano Performance, we stopped in to a supermarket to buy dinner.
So, what do you think Yosuke is going to dine on tonight?
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

加須公演時の写真です。
道中色々ありますね。
演奏だけではなくトラックの運転、時にはメンテナンスまでも自分たちで行います。
Here is a picture from our Kazo Performance.
A lot happens when you are on the road.
We perform, we drive our own trucks, and even do our own maintenance work along the way.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜別離〜(佐渡)

何があったのか、潔い別れ方です。
「人の交わりにも季節がある」南方熊楠
「人生足別離 さよならだけが人生だ」于武陵と井伏鱒二
「そりゃァちと袖なかろうぜ」籠釣瓶の次郎左衛門
「仕方がないんだ君のため」千昌夫
「人口の半分は女だぞ〜この〜っ」泥酔者
「訓練と思って耐え忍びなさい」キリスト
他にも各界からお言葉をいただきましたが、続きはまた後日。

山口幹文
2008年9月18日
©2008 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)

町田公演での写真です。
町田は健太くんの地元です。健太くんの応援のため100人以上のお客様がご来場してくださいました。
最後のアンコール時には、健太くんへんの応援メッセージが書かれた横断幕が掲げられ、終演後にはロビーで健太くんの胴上げが行われておりました。
Here are some snaps from our Machida Performance.
Machida is Kenta's hometown, and about 100 Kenta supporters turned out to cheer him on.
During the encore, there was a huge support banner being waved in the crowd for Kenta, and after the show the group tossed him up in the air in the lobby.
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

都内にて、12月23日 Blendrums Special Live「レナード衛藤×鼓童アンサンブル」のリハーサルが行われました。
17年ぶりにがっぷり共演の栄一、知弘。初顔合わせの充、雅幸。あーでもないこーでもないと言いながら飛び出してくる音は、新鮮であり、どこか懐かしくもあり。
リハーサル終了後、写真を撮りましょうと言ったら、なぜかこのポーズ。はてさて、どんなコンサートになりますことやら…。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

沼津公演のプロモーションのため、充さんと盛悟くんが静岡第一テレビ「静岡○ごとワイド!」へ生出演させて頂きました。
To promote our Numazu Performance, Mitsuru and Shogo made a live appearance on Shizuoka Daichi TV's "Shizuoka Marugoto Wide!"
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

Today I was farewelling the KASA Mix participants who came from the USA, Canada, Australia, and Germany to Sado for 5 days of workshops and exchange at the Kodo Apprentice Centre.
I expected all the drumming to be left to the pros, and thought I would be just be waving and taking pictures, when I should have been prepared for a little more!
Here we are on the dock in Ogi as the ferry pulls away, carrying alot of friends, new and old who share Kodo's love for taiko and fun. It was a really special week, and we all came away sleep deprived from wanting to spend more hours awake just hanging out with each other.
Good people, good times, good life. I hope to see everyone again soon before long!
今日、研修所にて5日間のワークショップと交流の為に、アメリカ、カナダ、オーストラリア、ドイツなどからきていた、カサ・ミックスの参加者の見送りにいきました。
太鼓はプロの太鼓打ちの方がすると思って、私は手を振って写真をとる予定でしたが、それ以上の心の準備をしとけば良かったです!
小木の埠頭で、出港するフェリーを見送り、フェリーに乗っている昔からの仲間と新しい仲間で太鼓と楽しむことが本当に大好きなみなさんが、唄って、手をたたいて 手をずっと振ってくれて去っていきました。
本当に特別な一週間でした。一緒に時間を過ごしたくて、結局全員寝不足になってしまいました。
良い人々、良い思い出、良い人生。次会える日がはやくきますように。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

ツアー出発目前、黙々と“バット”を削り出すプレイヤー、という図。本物の野球用バットでは塩梅が良くないので、すべて手作りです。グリップの部分が大変ですね。
秋の国内ツアーが間もなくスタートします。お近くにお住まいの方は、是非お運び下さいませ〜。
鼓童ワン・アース・ツアー 9月スケジュール
http://www.kodo.or.jp/oet/oet3_ja.html
鼓童ワン・アース・ツアー 10月スケジュール
http://www.kodo.or.jp/oet/oet4_ja.html
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
〜名作探訪〜(新潟県)

「雪国(注)」の駒子です。
高校時代、級友に「駒子のモデルはウチの遠い親戚なんだってよ」と聞かされたのですが、当時はこの作品に反発していたので「ふ〜ん」でおしまい。
教科書に載せたりするからいけない。
でもって、先日この女性(小高キク)が、平成11年まで存命だったことを知ってびっくりしました。
慶喜と次郎長が大正2年、白虎隊の生存者が昭和6年、新撰組の隊士が昭和13年まで生きておった、というのと同じぐらいのびっくり度です。
遥か昔の人だと思っていましたが、大正4年生れなので不思議でも何でもない。
昭和9年に川端康成と出会ったのですが、無口な芸者だったいうキクと寡黙な作家。
覗いてみたいが同席はイヤだ。
(注)主人公が越後湯沢の旅館で、芸者を相手にゴロゴロしている様を描いた珠玉の名作。

山口幹文
2008年9月10日
©2008 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (30) | TrackBack (0)

たたこう館の展示室の「ブラジルの打楽器展」。
好評につき、もうしばらく続けて開催することになりました。
ちなみにこちらに展示中の楽器ですが、半分くらいは私の私物です。それ以外は、マルメラアダさんという楽器屋さんがECサポーターとして寄贈してくださいました。
実際に楽器を手にとって、音を出してみたりできる、少々珍しい展示です。
ECのレクチャー「Deep Brasil!」の講師の翁長巳酉さんの撮影された写真のパネルも加わって、さらに内容も充実。まだの方はぜひ。すでに見てくれた方ももう一回どうぞ。
ご来場を心よりお待ちしております。
マルメラアダ http://www.marmelada.jp/
佐渡太鼓体験交流館“たたこう館” http://www.sadotaiken.jp/
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

昨年に続き参加2回目の小木祭り。藤本吉利ひきいる「岩崎伝佐渡鬼剣舞」は、今年も気合いを込めて町内を門付してまわりました。
格調高い笛・太鼓の調べと勇壮な舞、そのめずらしさも手伝って、町のみなさんからとても喜んでいただきました。鼓童だけでなく、佐渡のあちこちから仲間が加わって、一緒に踊る楽しさを小木祭りで爆発させています。今年は踊り手が20人になりました。去年から今年、そして来年と、きっと仲間はもっともっと増えてゆくことでしょう。
小木町のみなさん、お花をどっさり、ありがとうございました!! 岩手県北上市岩崎のみなさんから伝授の「岩崎伝佐渡鬼剣舞」、佐渡にしっかり根付いてゆけますように。今後ともよろしくおねがいいたします。


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
やっつけ仕事で申し訳ない限り、またアース・セレブレーション初日をご覧頂けなかったお客様には何の事やらかと思いますが、ちょっと着信音を作ってみました。
docomoのFOMAのみ対応、またFOMAでも全機種での再生を保証できる知識がないので、上手く再生できない場合は何卒ご容赦下さい。下記の点々(QRコード)を携帯電話のカメラで読み取り、アクセスをしてみて下さい。

また、わざわざ携帯電話を持ち出すのは面倒だが、なんの音なのかを確認したい方には、下の再生ボタン(左端の三角)をクリックいただければ、ご希望に添えるかと思います。
アース・セレブレーションの余韻に浸っていただければと思います。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

この夏、鼓童の撮影ロケで二度ほどお世話になった、佐渡島内のとある入り江。
今回は幻冬舎の月刊誌『GOETHE(ゲーテ)』のファッションページの撮影で、やって参りました。
お獅子様も、白鬼も、着々と準備を進め、撮影の出番待ち。
EC直後、疲れもまだ取れないまま被写体として、撮影サポート隊として活躍してくれたメンバーの皆様に感謝。
掲載は、10月24日発売の『GOETHE』12月号。
メンバーの皆様、鼓童ファンの皆様、お楽しみに!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

アースセレブレーション2008、終了しました!
はるばる佐渡まで足を運んでくださった皆様、どうもありがとうございました。
今年初めて、城山コンサートの演出をやらせてもらいました。今年のEC、楽しんでいただけたでしょうか??
「みつるくんのまゆげ | 夏の終わり」

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)
今年も無事盛大に、ECを終えることが出来ました!!
皆様有難うございました!!
今回は、送り太鼓の様子を投稿します。
最初は、25日の送り太鼓です。

次は26日、舞台設営をして下さった方々、陰で支えてくださった皆様。

最後は27日、演出部チームへの送り太鼓。
船の上からの横断幕には、やられました!!

表には「鼓童・感動・アリガトー ONE EARTH TOUR ガンバレ」
裏には「太田ガンバレヨ!!」
とのメッセージがあり、一人残った演出部の太田くん、涙なみだの見送りとなりました。
最後の後姿は、我らが舞台監督、土橋さんです。
有難う、また来年!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

写真は、8月18日、城山公園に特設舞台を設営し始めた日のものです。もう遠〜い過去の出来事のようです。
期間中、ウェブログがさっぱり動かず、ゴメンナサイ。千絵子さんの投稿は期間前に投稿すべき所、間に合わずゴメンナサイ。ゴメンナサイゴメンナサイ。管理人はもう平謝りです。
本日、三日間の片付け作業も終わり、城山公園は綺麗サッパリ、鼓童村も綺麗サッパリ、スタッフの机の上は…、もう次の仕事が山積みですね。
皆様も社会復帰に向けてご苦労がおありかも知れませんが、一緒に次に向けて進んでまいりましょう。秋のツアーもよろしくお願い申し上げます。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)

EC最終日の最終フリンジ「宵のゆんづる」
衣装に着替えて記念撮影。
左から、この衣装をデザインされた、時広真吾さん。ゆきあひライブにも出演して下さった西野貴人さん、博之丞さん木村俊介さん。お手伝い下さった木村路子さん。そして天女の気分の鼓童の3人娘と私。
踊りがそろそろ終わりかけた頃、それまで曇っていた空の雲間から、月がぽわぁっと顔を覗かせ、お客様と一緒に興奮して眺めていると、みるみるその輝く姿を完全に現したのです。
下弦の月
まさにあの月が「ゆんづる」弓の弦(つる)。この名の通りの「宵のゆんづる」を見せてくれました。
すばらしい最高の演出!
そして踊りが終わると、瞬く間にその「ゆんづる」は見えなくなっていました。
ね、そうでしたよね!
八百万の自然も、祝祭の重要な演出家でした。それを強く感じ、無事にECをやり遂げることが出来た事への喜びと感謝の気持ちを、雲間の「ゆんづる」に送りました。
また来年も…。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
AM ECワークショップ
「鬼剣舞の基本踊り『一番庭』を踊ろう!」

昨年に続き2回目の鬼剣舞ワークショップ。今年は17人の方が参加してくださいました。
昨年は岩崎鬼剣舞の皆さんにお手伝い頂き、昼休憩を挟み4時間のWSでした。『一番庭』を最後まで全て踊り、覚えるというより、一通り体験してして頂いたという感じでした。
今年は2時間のWSで、制作スタッフは十河伸一、指導するのは私、サポートで阿部研三と笛の阿部一成、研修生二年の村下正幸、一年の上田恵里花が付いてくれました。
2時間で『一番庭』をどこまでやり、どうマルをつけるか。とにかくやってみて、現場対応させていただこうと、言うことにしました。
まずは『引き念仏』そして『掃き念仏』次に『早念仏』と踊り、さて次をどうするか、時間にもう余裕がない。大飛ばしして最後の『引っ込み』で終わりにするか。しかしこの『引っ込み』はちょっと難しい。少し飛ばして、『輪踊り』(デンデンデンツクズッサ)で飛び回るところにしました。最後は最初の『引き念仏』から通して踊り、『輪踊り』になったら佐渡太鼓体験交流館ホールの端まで一直線に飛んで踊る、先頭の人達が端に突き当たったら『やった〜っ!ばんざ〜い!』と言った感じで、全員好きなところに向かって飛んで踊る。『は〜い!おわりま〜す!』の声がかかるまで。これで終了!マルをつけさせていただきました。
参加していただいた皆様、お疲れさまでした。楽しかったでしょう。これでまた鬼剣舞ファンが増えることを期待して止みません。本場、岩手県北上市の『北上みちのく芸能まつり』にも是非、足をお運びください。
PM ECワークショップ
「あなたも大太鼓打ちに!」

予定していた定員の倍以上の参加申込をいただき、出来る限り沢山の皆さんにと思い、今回は48人の方に参加していただきました。
大太鼓は『たたこう館』(佐渡太鼓体験交流館)に常設してある『原木大太鼓』(やまいもくん)と舞台で使っている平胴巴大太鼓の2台を使用しました。
リズム練習のために使う、伏せ打ちの桶胴太鼓は人数分の数が揃わないのでペアを組んでもらい、2人で1台の太鼓を交代で叩いてもらいました。太鼓は表と裏、ソロとベース、2人で演奏するのが基本にあるので、ペアを組んでもらうのがいいと思いました。参加者同士で気持ちの交流が出来てよかったと、感想がありました。人数がちょっと多すぎたというご指摘もありましたが、なんとかクリア出来たかなと思います。しかし、40人ぐらいが限度かなとも思いました。
ベースのリズムはドンドコではなくて、左右イーブンに打つドコドコ。ソロのリズムはWSのために作った22小節程の覚えやすいソロリズム。次々に交代しながら2台の大太鼓に向かって行く参加者の皆さんを観ていると、なぜか嬉しくなりました。
参加者の皆さん、お疲れさまでした。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
私を探して!
千絵子の「勝手にEC観光スポット十選」
その7

おや?あやや?見知った顔!
EC後の小木港祭りのPRに一役かっています。その後ろにも島の娘がもう一人。
その8

たくさんの方々のお手伝いの力を借りて、このECが成り立っています。
今日は近所の高校生や夏休みで帰省している卒業生らがお手伝いに来てくれました。
一つひとつ折られのり付けされ、絵付けされた、手作りの灯火。
EC最後の宵に、見つけて下さい。港を出て行く最終フェリーを一緒に見送りましょう。
その9

アース.セレブレーション開会式の聖火台?!
鼓童村あたりも縄文土器がたくさん出土したそうです。その頃の祝祭はどんなものだったのでしょう。
もうすぐ火焔の太鼓が鳴り響きます、待ちに待った、まつりの始まりです!
その10、は以前このウェブログで紹介した、小木町のマンホール(小島千絵子 2008年7月5日)。
自称千絵子モデルのマンホール。
小木に着いたら早速うつむいて私を探してね!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)
私を探して!
千絵子の「勝手にEC観光スポット十選」
その4

1988年に生まれたので、相当渋いロマンスグレー犬になっていますが、今でも桜の時期には、散る花びらを追って、うれしそうに走り廻ってます。
生みの親は黒田征太郎さん。
その5
この木何の木気になる木、100年後、鼓童の太鼓になる木。
と、水晶が言っています…。
その6

それは、伸ちゃん先生が指している先に行ったら、逢えます。
たそがれ時もお勧めです。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

さぁ皆さん、いよいよECよぉ。
カウントダウンよっ。
バナナおぢさん、
この忙しい時に何をしとるんじゃ…って、まぁ固い事云わずに。ねっ。
これはつばさちゃんが近所の方から「スイカ持ってけ・・・」と頂いて来たもの。自ら畑に入り、何度も往復して自分の車に詰め込んだそうです。
お疲れさま!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (18) | TrackBack (0)
小島千絵子 2008年8月19日
もうすぐアース・セレブレーションです。
今年のECでは、たのしい探し物をしてみませんか?
私を探して!
千絵子の「勝手にEC観光スポット十選」
その1

目出度い!御神木 二世誕生!それも双子です。
すくすく伸びよ、その葉を茂らせ、木陰をつくれ。
その2

後ろの緑の芝生に続く道祖神の祠のような…。
今年もたくさんの人達を迎えて、たくさんの笑顔を送り出すことでしょう。
その3

こんな可憐な笑顔で二尺の太鼓も軽々と持ち上げます、鼓童の女子連。ECでは二尺の大鍋で200人前のカレーも軽々と作っちゃう炊出し班。
稽古の合間に彼女達が何やら干してます。何か創作してるの?
こちらの方は軽々とは、いかない様子…。
因に、ばななおぢさんは何処にもいませんから探さないで下さい。
「勝手にEC観光スポット」続きます。お楽しみに。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)

暦の上では秋になったわねぇ。
皆様、残暑お見舞い申し上げます。
…なんて、何を云っているの!
ECよっEC!!!。これからが夏本番。
みんなっ、準備はOKねっ。佐渡で待ってるわよ。
と云う訳でバナナおぢさんよ。
やっぱり夏の花はこれよねぇ。
このヒマワリは鼓童の住居棟の女子メンバーが丹誠込めて育てたもの。
バカ写真ではメンバーの皆様に大変お世話になっております。
本当にありがとう!


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (10) | TrackBack (0)

巨大シリーズ☆
なんてものをやっておりました。
今回は、鼓童でお世話になっている方から頂いた、すいか・西瓜・スイカ・です。
サイズの比較に「M玉の卵」を。
そして、季節ものということで「蚊取り線香」を置いてみました。

そしてそして、このシリーズにはかかせない!!!
キヨ子さんに登場していただきました。
重さ16.4キログラムです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

千絵子です。
天祖神社での「ゆきあひライブ」無事終えることが出来ました。
暑い中、わざわざおいで下さった皆様、ありがとうございました。
この集合写真は2回目の舞台が終わって、出演者と実行委員会の皆様と記念撮影したもの。後ろの鏡板の絵は日本画家 西澤笛畝(てきほ)が昭和32年に描いたものだそうです。
その太陽を背に今回のゆきあひ、神楽で始まり、清姫に終わりました。
木村俊介さんの笛と津軽三味線、池上真吾さんの箏、西田ひろみさんのバイオリン。その極上の音楽で、お客様も踊る私もしばし異空間に浮かんでいたようです。
我ながら今までにない自分に出逢え、
「ここまでどっぷり役になり切れる人…」
「マジ、アブナイ!」
など、最高!の賛美を頂きました。
特別な場での「ゆきあひ」、この機会をありがとうございました。
さあ、ますます、どこまでも役になり切るアブナイ人で参りますね。
アース・セレブレーションの「ゆきあひライブ」を、どうぞお楽しみに!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

いよいよ8月ねぇ。
いよいよECよねぇ。
まだまだ暑くなるわねぇ。
さぁ、8月のバカ写真よ。
前回のは「綺麗」だの「癒される」だの、おぢさんらしく無かったので、今回はバカの原点に戻るわよ。
アタシさぁ。暑い苦手なのねぇ。そしたら大切にしていたPCちゃんも暑さに負けて突然動かなくなってしまったのよ。
仕方なく新しいの買ったんだけど、車の修理や結婚式なども重なって暇無しビンボー君になっちゃったぁ。
と、云う訳で、只今おぢさん工事現場でアルバイト中!?

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (15) | TrackBack (0)

連日暑いわねぇ。
みなさん如何お過ごし?
日射病・熱中症には気を付けましょうね。
梅雨が明けちゃったわねぇ。なのでちょっと古いネタになっちゃうけどバナナおぢさんのバカ写真よ。
このアイディアは随分前から温めてたんだけど「でんでんむし」が見つからなくてねぇ。
この間やっと小さいのを見つけて撮影に漕ぎ着けたのよ。
子供の頃は「でんでんむし」なんて探さなくても目に入ったのにさ・・・アタシも大人になっちゃったのかしらねぇ。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (23) | TrackBack (0)
皆様お暑うございます。
佐渡も梅雨明けしたらしく、ものすごくいい天気です。
男性メンバーは一気にいい色に焦げてしまいました。
女性は必死に焼かないように防御していますが…、かなり、それは難しい…。
さて、千絵子のPRコーナー! です。

来月8月の1日、2日と東京の板橋の神社で、「ゆきあひライブ」を行います。
鼓童の太鼓のように、地上を揺るがす音量ではありませんが、細胞の奥底に微妙に作用して行く弦と管の音楽が、たまりません。
時には哀しく時にはエロチックにまた優しい癒しを持って奏でられる音楽に、踊り子千絵子は、舞わずにはいられません。踊り狂わずにはいられません。
お馴染みのあの踊りも、あの舞も、あの太鼓もやっちゃいます。
また今回は「道成寺」の清姫を題材に創作した作品も、観て頂きたく思います。
是非是非、ぜひ、千絵子大放出の「ゆきあひライブ」にお越し下さい。
詳しくは下記ページをご覧下さい。
お待ちしています。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)

鼓童の畑に散歩に行きました。
トマトって鈴なりに実るんですね?
初めて見ました。
栗の木を見上げたら、もうすでに栗の赤ちゃんが実っていたので、12尺の脚立に登って、接写してみました。
みなさん、蜂には気をつけましょう!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

収穫の時期ですね☆

どのカボチャが標準サイズ?!
手前の3つのカボチャの隣にMサイズの卵を並べてみました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

11月8日に行われる「房総発見伝 in 狂言“鬼の来迎”」公演の稽古のため、演出の小笠原匡氏が来島されました。
太鼓体験交流館での稽古の様子です。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

千絵子の 「たまには 上も向いて歩こう!」報告
時には上にも、ステキな落とし物を発見することも…
伊勢神社 内宮参道にて。
一ヶ月前ですので、家族が増えているのか、消えてしまったか、食べられたか?
五十鈴川沿いの小道です。
どなたか通りかかったらよろしくお伝え下さい。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

暑くなって来たわねぇ。
みなさん体調崩してませんか。
バナナおぢさんのバカ写真シリーズよ。
前回の作品がアジサイだったから1年振りなのねん。
ホント待たせちゃってごめんなさい。
ペースを上げてガムバルわ。
今回は幻の「逆ボタル」よぉっ。
噂には聞いていたけど、ホントに居るのね!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (16) | TrackBack (0)
千絵子の「うつむいて歩こう!」

ツアーのある日、あまりの暑さに道路をうつむいて歩いていて、出逢ってしまいました!私の心ときめく者達に。
ツアーでの出逢いの中から、
選りすぐりのときめき写真大公開です。
皆様の街のやも知れません。
お心あたりの方はいらっしゃいませんか?
こんな出逢いがツアーをより一層,楽しいものにしてくれました。この街にはどんな出逢いがあるかなあ、なんて。ワクワクとうつむいて歩き回りました。
皆様の街にはどんな美しいものがありますか?
うつむいて歩こう!
でも、
車には注意してくださいね!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (11) | TrackBack (0)

週末、缶詰パーティーのヒトコマ。
シュールストレミング(Surströmming)という、“世界一臭い”と評判のスウェーデン製ニシンの缶詰に、果敢にも正美が缶切りを突き立てた瞬間です。
発酵食品のガス圧は、その評判の悪臭を火山のごとく吹き上がらせたのでありました。
臭さの詳細は文章では表現しがたいものがありますが、大井良明曰く「昭和三十年代のドブの匂いだ」との事であります。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)

恒例、鼓童村祭りです。
今年は堀つばさの発案により、新しい行事が加わりました。その名も「御太鼓遊び」。
昨年の村祭りでは稽古場に飾られた「やまいもくん」でしたが(その際の記事はこちら)、今年は御神輿と化した次第です。
ほんとに持ち上げられるのか?と危ぶむ声もありましたが、無事に中庭の欅の廻りをぐるりと廻ることが出来ました。来年以降は、門付けして廻るぞーという声も上がっております。大丈夫か…。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

Yesterday cocon held their first Sado full-length concert at Hananoki in front of a packed house on a specially built stage. Tsubasa, Ayako, Masami, and Yoshie welcomed two new members to the unit, Natsuki and Hiroko. The show was full of good beats, song, dance, and laughs. Thank you to everyone who came, and to everyone who is coming to EC and looking forward to seeing the 6-strong cocon ladies there.
昨日、cocon (ここん)が佐渡での初単独公演を花の木でやりました。特設舞台で満席のお客さんの前で つばさ・綾子・正美・好江が、新メンバー菜月と博子をむかえました。気持ちいいビート、唄、踊り、と笑いにあふれたコンサートでした。きてくださった皆様 ありがとうございました! アース・セレブレーションで6人にパワーアップしているcoconを楽しみにしてくださっている方々もよろしくね!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
〜「お」〜(新潟県)

聞くところによると、何にでも「お」を付けて丁寧語とするようになったのは大正時代とのこと。まあ目くじら立てるほどではないけれど、「私のお仕事は」とか「こちらおビール?」など、とりあえず「お」さえ付けときゃ間違いないだろうという安易な姿勢に、「俺は無職だしビールなんかいらねえよ」と柄にもなく荒れてみたくなる。我が子の将来を思うなら、「お勉強してお絵描きしたらお片づけよ」の類いは今日から御法度。
この「御たおる」にしても、これならば穏便に済むだろうなどと考えているようだが、私のように驚喜して絡む客もいるのだから気を付けないといけない。
ついでだが、「こだわりの〜」とか「〜させていただきます」の乱用もきもい、ってゆーかうざい。

山口幹文
2008年6月27日
©2008 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)

長いツアーもあと2公演を残すのみとなりました。
今日は長岡でのお休みでしたが、新潟市内の小学校で、交流公演班が演奏するという事で、皆で観に行ってきました!
約2ヶ月ぶりの再会!!
交流公演班も元気に演奏していました!!
写真は終演後の体育館です。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

2008年6月21日22日、アース・セレブレーションのプレイベント「太鼓体験塾・サンバ編」と題して、両津と相川の2会場でワークショップを行いました。
今年のアース・セレブレーションのメインゲスト・オロドゥンにちなんで、オロドゥンが作り出した「サンバ・ヘギ」というリズムと、ブラジルにアフリカから連れてこられた奴隷達がやっていた格闘技のような踊りから生まれたといわれる「カポエイラ」の2つの要素を1つのワークショップの中で紹介しました。
サンバ・ヘギは私が進行し、研修生が楽器を演奏して見本を示し、皆さんに体験していただきました。
カポエイラの方は佐渡在住の日系ブラジル人、エンヒケ・カルロスさんに講師をお願いしました。
2時間という短い時間でしたので、それぞれの内容は本当にコンパクトなものでしたが、佐渡の方々にブラジルの文化について紹介する機会を得たことを、講師のエンヒケさんに大変喜んでいただけました。
参加者の皆さんも、初めて見る楽器や動きに対して、臆することなく楽しんでいただけていたようでした。
特にカポエイラは、単なる動きを習うということでなく、相手となる人と息を合わせることを含めて、人と人とのつながりを大事にする「心のあり方」のようなものについて学ぶ良い機会となったと思います。
太鼓体験塾はこのほかに「和太鼓編」を、6月28日、29日に赤泊、畑野、佐和田の3地区で行いました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

島内現役のバス停です。諸行無常の響きが聞こえてくるではありませんか。
さて「唐乱木」を何と読むのか。
私は最初「唐変木」かと驚きました。
ちなみに行き先は「おおだ」「おぎ」と、縦に読みます。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (26) | TrackBack (0)
交流学校公演、下記の内容でNHKにて紹介されます。
日時:2008年6月19日(木)18:40すぎからの2〜3分の予定
岩手・宮城内陸地震の影響により、放送時間が変更になりました。6月23日(月)の予定です。お知らせが遅れて申し訳ありませんでした。
地域:宮城県域
番組名:NHK総合テレビ「てれまさむね」18:10〜19:00
宮城県にお住まいの皆様、お見逃しなく!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

ワン・アース・ツアーもいよいよ終盤。6月17日、和歌山公演の前日、和歌山市民会館にて小学3年生から中学3年生まで、総勢32名が参加した和太鼓ワークショップが行われました。
太鼓とまっすぐに向き合う生徒皆の表情が、印象的。あっという間の二時間で、会場は大盛り上がりでした。
講師は鼓童塾でお馴染みの齊藤栄一先生。子供たちのハートをがっちりと掴んでいました。
この中から、将来の鼓童メンバーが生まれるかも?!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
〜重複の効用〜(東北地方)


古着屋さんはノボリ込みで計22枚。手描きの斜め貼りという手法で親近感と躍動感、そして「お得な時間は限られている」という切迫感を演出。
一方たばこ屋さんは計17枚。整然と貼付けてあり、お陰で不完全ながらも立体視を楽しめるのだが、きっちりすぎて付け入る隙がない。来客を拒んでいるのか、それともすでに廃業なのか。
両者とも、アンディ・ウォーホルが見たらちょっと喜んだかも。
(注)ちょっと古いネタなので、半額バーゲン期間は終わっています。

山口幹文
2008年6月17日
©2008 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)

学校交流公演の現場にお邪魔してきました。
午後の公演の仕込みの真っ最中。照明を仕込んでいるのは小田洋介くん。公演では大太鼓を演奏し、また生徒さんに太鼓を体験してもらうコーナーを仕切る役割でもあります。
「野獣」キャラでそんなに沢山の仕事が出来るかな…と心配でしたが、元気に頑張っておりました。ツアーもあと僅か、たくさん生徒さん達の“心”を叩いてきてくださいませ。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
今日は羽茂祭り。
晴天に恵まれ、日曜日ということもあり、にぎやかな一日でした。羽茂祭りといえば、やはりまずは「つぶろさし」。神社から出発して、しばらくついて歩きました。
写真はセーブオンの店内でのつぶろさしです。

そして今年も、研修生が能舞台に出演させていただきました。
演目は狂言で稽古している小舞「松の舞」。女性の地謡で男性が舞い、男性の地謡で女性が舞う形で、2組出させていただきました。

また夜には同じ舞台で、薪能「船弁慶」が行われました。写真は、平知盛の霊が義経と弁慶が乗っている船を襲うシーンです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

ようこです。
このたび念願のCDが発売になり、幸せでたまらない私。さっそく友達のマーカスが開いている、小木港の近くの「海辺のOASISS・CAFE」に届けに行きました。私の帰る時にお店に入ってこられたお客様が、うたが流れ始めるや「欲しい!!」と言ってくださり、CDを持ってまたお店に超特急で舞い戻りました。
私の、知り合いでないお客様第1号は、佐渡出身のお母様と一緒に北海道からお里帰りに来られた「愛さん」でした。
すっかり話が弾んで、記念すべきうれしい出会いとなりました。
あんまりうれしかったので、ここでみなさんに紹介させていただきます。
これから、CD「morisa komorisa」が、たくさんの方々に親しんでいただけるものとなりますように、心から祈っております。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)
奈良県橿原市への移動日。明日香村にある、和太鼓倭さんの所に行って来ました!!
2006年に倭さんのイベント、大和之国まほろば天響祭に出演させて頂いて以来、交流を深めております。
稽古場のある「魂源堂」の前の広場で、たこ焼き、お好み焼き、焼き鳥など、準備してくださり、お互いにセルフサービスで調理しながら、交流しました。
お互いに若手を4人ずつ選出して、ロシアンたこ焼きをやったり、焼きおにぎりで競ってみたり、楽しかったです。
ちょうど倭の研修生の方が誕生日で、みんなでハッピーバースデーの唄も歌ったりしました。サラダのケーキ??を持っている方です。
最後にみんなで写真撮影!!
翌日の橿原公演には、皆さんで公演を見に来てくださいました!
倭の皆様、有難うございました!!
またの近い再会、楽しみに待ってます!!

※倭さんには写真掲載を快く許諾いただきました。有難うございました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

Last night we had a party at Oasiss in Ogi to celebrate the release of Yoko Fujimoto's debut solo album 'morisa komorisa.' The album is all Japanese lullabies so it was very fitting that lots of Kodo kids came along to join the celebration. Lots of smiles, food, music, and a bar top session to finish up! Congratulations Yoko!
夕べ藤本容子のデビューソロアルバム「もりさこもりさ」の発売のお祝いパーティーを小木のオアシスで行いました。日本の子守唄のアルバムなので 鼓童キッズも参加ができて とてもよかったです。
笑顔、食べ物、音楽であふれたパーティーで バーの上でセッションでしめくくりました。容子さん、おめでとうございます!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

新潟市の「タイヤ館」にて、ツアー車両のタイヤ交換中です。
遊び疲れた二人は、しばしの眠りにつきましたとさ![]()
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

三重県文化会館にて。
今日は仕込みの都合上、全員がヘルメット着用で搬入や仕込をしました。
ヘルメットを被ったままで場ミリもしたので、工事現場で、木遣りを唄っているような写真になってしまいました!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (7) | TrackBack (0)

稽古中のヒトコマです。
奥の獅子に睨まれています。フキダシを埋めてください。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (7) | TrackBack (0)

オフの日に、伊勢神宮に行ってきました。
伊勢神宮外宮→月読宮→猿田彦神社→伊勢神宮内宮
の順に参ってきました。

月読宮には、伊佐奈岐宮・伊佐奈弥宮・月読宮・月読荒御魂宮の4社が並んでおられます。
ウィキペディア | 月讀宮
猿田彦神社の中には、佐瑠女(さるめ)神社があり、アメノウズメの命が、芸能の神様として祭られているので、芸能おまもりを購入しました。
ウィキペディア | 猿田彦神社
ウィキペディア | アメノウズメ
内宮は、天照大御神さまが祭られております。
アマテラス公演を思い出しながら、参拝して来ました。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
お知らせです。
藤本容子のソロアルバム「morisa komorisa」(もりさこもりさ)、本日発売の運びとなりました。皆様にぜひお聴きいただければと思います。

発売元の音大工サイトにて、試聴いただけます。
藤本容子 | morisa komorisa
また、お求めは鼓童オンラインストアにてどうぞ。
鼓童オンラインストア | morisa komorisa
更に、携帯の着メロも作ってみました。いまのところdocomoのFOMAのみですが、こちらも是非どうぞ。無料です。

上記の音大工サイトにて、曲毎の藤本容子の動画インタビューも掲載予定です。掲載したらこちらでお知らせいたします。少々お待ち下さいませ。ただいま鋭意作成中、頑張ります〜。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)


鼓童村の畑にて、見事なボール状の野菜が二種。
キヨ子さんの手による傑作です。
実物をじーっと見て、「フリフリを身につけた華やかなお嬢さん」と「和装のおっかさん」、と言うような感想を持った私はもはやオヤジ?
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)
遠野の宿泊先は民宿『とおの』。ここに5泊お世話になりました。ここの若旦那さんの料理がとても素晴らしいです。自家製濁酒も最高だよ〜ん!
囲炉裏があるこの部屋で朝食と夕食を2回お願いしていただきました。たまにはこういうリッチな気分も味あわないとね!
なつかし〜い平野幸男さんの家にやってきたぞー!!。27年前(頃?)には、みんなで泊めていただいて鹿踊を教えていただきました。
今回はこの稽古場で教えていただきました。平野さんの自宅すぐ下にあります。
最後の記念撮影、セルフタイマーでない分、吉利写す。
We stayed in an inn in Tohno called "Tohno". They looked after there for 5 nights. The owner's cooking was just amazing! And he makes his own sake which is fantastic!
We had the pleasure of having breakfast and dinner twice in the cosy room, by the fireplace. You have got be be spoiled from time to time, right?
And we came to visit Mr Hirano! Long time no see! It was about 27 years ago that we first came to stay and he taught us Shishiodori.
This time we were taught once more in the training hall. It is right under Mr Hirano's house.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

御殿場の近く、小山町は 金太郎 の在所。
公演した総合文化会館の愛称も「金太郎ホール」。
緞帳にはおっきな熊を投げる金太郎の絵が!
お見事!
ん?
あれっ…
金太郎の足元をよっく見ると、その金太郎を片手で軽々と持ち上げる一寸法師が…
またまたお見事!!
一寸法師じゃなくて、親指姫?
A town near Gotemba called Oyama is home to Kintaro. The name of the cultural centre our concert was held at was called "Kintaro Hall".
On the stage curtain was a huge picture of Kintaro throwing a bear!
Marvellous!
But..?
What?!
If you look at Kintaro's feet, you can see he is being held up with ease in the hand of a midget...
Bravo!
Perhaps not a midget, maybe Thumbelina?

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

夢の夢の!! 西馬音内に出稽古に行く事ができました!!!
私は研修生の頃からずっと憧れていました(^^)。鼓童のビデオルームで千絵子さんが踊っているビデオと、地元の方が踊っているビデオを引っぱり出して、研修所で夜見ていたのを思い出しました。
皆様本当に素敵な方々で、初対面の私達をすぐに包み込むように接して下さいました。
衣装まで着させて頂き感動の一日でした〜。
本当に素敵な一日をありがとうございました。


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
5月31日のオフ日、江刺・梁川金津流鹿踊の庭元・平野幸男さん宅に伺い、稽古場で第十代中立(なかだち)・及川俊一さんにご指導頂く。ザンジキシッコ・ザンジキシッコ・ザゴンコザンコ、研三! がんばれー!
梁川へ伺う前にしっかり腹ごしらえ! 昼食に遠野名物ジンギスカンを食べました。遠野食肉センターにて、ジンギスカン定食一人前1,250円なり、とっても美味しかったです。
国道283号線にある道の駅でのリラックスタイム。
栗生沢集落入り口にある鹿踊の看板の前で記念撮影。
午後4時前に伺い、夜10時過ぎまでお世話になりました。最後に記念撮影。三脚なしで、なんとかセルフタイマーで撮りました。今回、梁川へ伺ったのは、勝、研三、私の三人。他のメンバー、一成、菜月、勅雄、祐子の四人は西馬音内の方へ、洋介は滞在先の遠野で一人、マラソントレーニングに励んだとか?。
皆それぞれに充実したオフ日でありました。
On May 31st we had the day off, and we visited the home of Esashi's Kanatsuryu Yanagawa Shishi Odori Master Yukio Hirano. We were lucky enough to be taught in his training hall by the group's centre man, Oikawa-san. Chanting "Zanjikishikko, zanjikishikko Zagonkozango" and yelling "Come on, Kenzo!"...
Before heading to Yanagawa we stopped off for a power lunch of Genghis Khan-style mutton and vegetables. It was only 1250 yen for the lunch course at the Tohno Meat Centre and it was so delicious!
We also stopped for along Route 283 for a little rest and relaxation.
And took a picture to commemorate the day by a sign at the entrance to Kuryuzawa Shuraku.
We got to the Hirano's at 4 and stayed until after 10pm. We had our group shot taken at the end of the visit, no tripod but still managed to fit us all in with the timer. It was just the three of us, Masaru , Kenzo, and I who visited Yanagawa this time. The other members, Kazunari, Natsuki, Tokio, and Yuko spent the day visiting Nishimonai, and Yosuke...perhaps he ran laps around Tohno for the day? In any case, it was a great day off for all of us.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

静岡県にやってきました!
今日はお休みで、近くのアウトレットへバスで出掛けました。
写真は、“ビフォー/アフター”です。
We are in Shizuoka now!
Today is our day off and we took our bus for a day trip to the nearby outlet mall.
These two shots show us before and after our shopping.


Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

先日5月23日、気仙沼の『ゆう寿司』さんで菜月のご両親に大ご馳走になりました。前列一番左がお父さん、前列で菜月と私との間がお母さんです。
On May 23, Natsuki's parents treated us all to a feast at a Yu-sushi restaurant. Her dad is in the front row on the far left and her mum is between Natsuki and I.
気仙沼でしか食べられない? フカヒレのにぎり寿司! 最高でした。それとボリュームたっぷりのウニどんぶりフカヒレ入り、これまた最高にすごかったです。とってもハッピーな気仙沼でした。
We had shark fin nigiri sushi, that maybe you can only get in their hometown (?), Kesennuma, and it was amazing. We also had big rice bowls with sea urchin and shark fin on top. Our stay in Kesennuma was fabulous!
交流学校公演班みんな元気に楽しく頑張っております。
Everyone on the School Workshop-Performance Tour is doing well!

5月24日に泊まった大島の民宿・海鳳にて。4年前にも交流公演班はここに泊まっています。大歓迎を受けました。
On the 24th we stayed in the same inn we stayed in 4 years ago on the School Tour. They gave us such a warm welcome back!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
「研修所ラーメン」

研修生に関わるようになって、食事がすごく楽しみなんです。
おもてなしの心をすごく感じます。
見習わなくては…。
さて今日の食事は何かなぁ〜。
なんと「研修所ラーメン」。
美味しくいたただきました。
"Apprentice Centre Ramen Noodles"
Spending time with the apprentices has made me really look forward to meals like they do.
It is nice to see people showing how they feel about things so openly.
I can learn alot from them...
So I was wondering what was for dinner today and it was none other than "Apprentice Centre Ramen Noodles."
It tasted so good!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)
東金公演にて。
私たちの舞台で欠かせない篠笛を作っていらっしゃる、蘭情さんの地元です。
At our Togane Concert.
This is the hometown of Ranjo-san, who makes the bamboo flutes we use with pride on stage.

いつもたくさんの楽屋見舞いを頂き、グリーンルームは大賑わい。ソラマメは、蘭情さんが剥いてくださいました。とうもろこしに豪華なお弁当まで。
ツアー班だけではなく、佐渡の方にも送って頂いたそうです。
He never fails to spoil us with tasty treats backstage which gets everyone excited. Ranjo shelled broadbeans for us himself. He brought us fresh corn and gourmet boxed lunches.
And it wasn't just us, he also sent treats to everyone at Kodo Village too!

お昼の時間、蘭情さんのお店に連れて行っていただきました。お店の前には、笛になるのを待っている篠竹がたくさん。お店の中には、篠笛奏者の方々のサインや写真もたくさんあり、鼓童の手拭いも飾っていただいてました。
Around midday Ranjo took some of us to his store. There was a lot of bamboo out front waiting to be turned into flutes. Inside, there were autographs and photographs of so many bamboo flautists, and even a Kodo tenugui cloth on display.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (21) | TrackBack (0)

千絵子です。
久々にワン・アース・ツアーに参加しています。
これは「KAGURA」にて私と供に舞台で舞っている笹です。
右側の笹は、佐渡の笹。ツアー最初のひたちなかから始まって、7つのステージを青々と務め切りました。
左の笹は、ご縁を頂き8月に「ゆきあひ」をさせて頂く「天祖神社」の境内から頂いて来た、私の新しい舞い友?の笹です。
今日からバトンタッチ。
新笹での大田区民ホールアプリコの舞台は、笹葉の舞い散る激しい舞い初めとなりました。
佐渡の笹様、おかげで無事舞い切る事が出来ました、ありがとうございました。
佐渡に送り届けて、生まれた山の土に還って頂きます。
新しい笹様、よろしくお願いします。
その命頂き、供に舞台を務めましょう。
さてこれから! この新笹を携えて皆々様の御地に参りますので、どうぞ、この香りと笹音を見届けて下さい。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (12) | TrackBack (0)
浅草の三社祭を見に行って来ました!!
雷門の前に揃った神輿が、一本締めを合図に担ぎ上げ、雷門をくぐって、仲見世を通過して、浅草寺の本堂に向かって行きました。
本堂で神輿を見ていた時に、つばささんから電話があり、銚子はね太鼓の演奏があることを聞き、見に行きました。三社祭りの時に毎年呼ばれて、30年以上演奏をされているそうで、自分がとっても大好きな太鼓です!!
演奏終了後、会長さんの宮崎さんにご挨拶をして、つばさと3人で写真を撮って貰いました。
また雷門の方に戻って、神輿を見たり、お囃子を聴いたりしていると、子供の神輿と山車がやって来て、とてもなつかしい思い出が…。
自分も小さい頃に、山車に乗って、「ドンドン・カカカ ドドドン・カッカ」って、叩いてたし、神輿も担いでいた事がよみがえって来ました!!
やっぱりお祭りはいいですね。
天気も良く、最高の祭り日和でした。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)
今日は新潟暑かったです。
ヘ( ̄  ̄;ヘ)))。。。
子供たちも演奏を楽しそうに聞いてくれました。
自分が大太鼓のときにウトウト
(ρ_-)oZZzz....
今日は久しぶりにお日様をいっぱい浴びたので、すっごく気持ちが良かったです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

5月8日、ツアー出発の日。
村を出発したバスですが、忘れ物が有った様でした。バスが港へ行く途中で何人かのメンバーをピックアップするのですが、そこへ2台の車がそれぞれに忘れ物を届けに来てくれ、お見送りもしてくれました。
投稿が遅く、すでに3公演が終わってしまいましたが、ツアーも無事スタート致しました。皆様の町にやってくるまで、楽しみにお待ち下さい。
それでは、はじまり・はじまり!!

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

Yesterday the Kodo School Workshop-Performance Tour set off for their spring tour around Niigata, Iwate, and Tochigi. They set off in beautiful sunny weather, 8 people, two vehicles, and a lot of drums. They will be visiting 2 schools a day from today until the end of June. I hope the kids have a great time with them! Bon voyage!!!
昨日、鼓童の交流学校公演班が新潟・岩手・栃木を回るツアーに出発しました。とてもよい天気のもと、8人とたくさんの太鼓が2台の車での旅立ち。今日から6月末まで 毎日学校2校に訪問します。子どもたちと一緒に楽しんでね! 気をつけていってらっしゃい!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
ワン・アース・ツアー2008春
いよいよ今日が初日です。
o(≧▽≦o)(o≧▽≦)o
いっぱいお客さんが来てくれることを祈って…。
招きみつ
(ρ_-)oイッパイキテ〜
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
〜美しい町づくり〜(東京)

いや、ごもっとも。私もそう思う。飼い主はこれを読み、皆めでたく合格していただきたい。
が、少し取り付け位置が高くはないだろうか。読み取るのに難儀したのは私だけではないはず。まさか、まさか電気工事の作業員向けではないよなあ。
しかし、東京都のゴミの集積方法はこれで良いのか。佐渡市の方がきれいだぞ。

山口幹文
2008年5月8日
©2008 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (14) | TrackBack (0)

たたこう館皐月祭り当日。
建物の外ではこいのぼりが気持ちよさそうに泳いでいます。
伝統料理体験室では、午前中は「よもぎ団子作り体験」が行われ、大人も子どもも、たくさんの方がよもぎ団子作りに挑戦しています。
私はランチ係。メニューはブラジルの代表的な料理「フェイジョアーダ」です。今年のECのゲストにちなみ、ここでもブラジルに親しもう企画をやってみました。黒豆、玉ねぎ、ブタ肉、モツなどを前日からぐつぐつと煮込んでお出ししました。
赤いお皿は「リユース食器」といいまして、新潟の「てtoて倶楽部」さんより貸し出していただいたものです。ゴミの出ない環境にやさしいイベントを目指して、各地のイベントでこういった食器が使われるようになってきているそうです。
たたこう館や、アース・セレブレーションのハーバーマーケットなどで、こういった取り組みを少しづつ始めています。
天気にもめぐまれ、テラスのテーブルでものんびりとお食事をしていただけました。
たたこう館の外に目をやると、“がんちゃん”こと、石原泰彦のたこ焼きならぬ「いかとんび焼き」屋さんが。
午前中は「特別イベント:研修戦隊太鼓レンジャー」で活躍していたかと思えば、昼からはこちらのテントで、八面六臂の活躍ぶりでした。
ひとまずお料理中心の報告ですが、たたこう館祭り、こんな感じでやっております。
次のお祭りは11月2日です。
皆様ぜひお越しくださいませ。
てtoて倶楽部 http://www.te2te.jp/
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
玉三郎さんから頂いた、牡丹の花が咲き始めました!!
(管理人注:以前の牡丹の様子は、以下のリンクをどうぞ。)

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)
和歌山のK-BEATさんからの投稿です。
野球の知識は皆無に近いのですが、このチームのファンが色々な意味で「熱い」ことは知っています。
読売新聞を小脇にはさみ、最近見かけなくなった巨人軍の帽子を被ってこの店に入ったらどうなるのか。
ご覚悟の上「やってやろうではないか」という方は、結果を画像付きで報告して下さい。
五人目まで粗品を進呈いたします。
K-BEATさん、ありがとうございました。
また送って下さいね。
山口幹文
2008年5月1日
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (26) | TrackBack (0)

春は、
ものおもふ季節でございます。
研修所に行く道すがら、こんな桜を見ました。
和みます、風に吹かれるままに枝を伸ばす桜、されるがままの標識。
交通標識が桜にナンパされてるのかな? まんざらでもなさげな、標識。
春です。
仲を裂かない佐渡の人…好きだ!

夕方の帰り道では少し違って見えて来た、標識としだれ桜。
ビミョーな組み合わせ、なにをかいわん...... 。。。。。 ::: ??? ーー ^^^^^(ここはあらぬ想像をしている部分) ?;::、。、3w4えtyrfyぶgんひmじょk、pl;:」!!!!!!!!!。
いやっ、でも私は「しなだれ桜」だもんっ
春は、なにかと
ものおもふ季節でございます。
敢えての、八重桜チエコ

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

Yesterday I went up to Aikawa in the north-west of Sado to cheer on our players at the Okesa Hana no Ran Festival. The cherry blossoms had began to fall and while the sun heated up the island during the day, there was still a good keen crowd at night when it got a lot chillier. Perhaps the free local sake helped keep the audience warm. The ending was fireworks, which put me in the mood for summer.
The cast for this show are going to spend the spring on tour together; they will be visiting 2 schools a day in May and June on the Kodo School Workshop Performance Tour. Lucky school kids, I think they are in for a big treat!
きのう佐渡の北西にある相川へ、「おけさ華の乱」というフェスティバルで出演している鼓童メンバーを応援しに行ってきました。
桜の花は散り始めて、日中は晴れで島はとてもあたたかいです。夜はそれでも冷え込みましたが、お客さんが大勢あつまってくださいました。地元の方々のお酒の振り舞いが、みなさんを温かくしてくれたのではないかな?
フィナーレの花火をみて、夏が楽しみになってきました。この舞台の出演メンバーは、春のワン・アース・ツアーと同じ時期に交流学校公演ツアーに出ます。7人で5月〜6月の間、1日で二つの学校を公演してまわります。生徒さん、楽しみにしていて下さい。とても楽しい時間を一緒にすごせると思いますよ。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

「おけさ華の乱」昼の部を見に行ってきました!
イベントの中での出演なので、普段見えない太鼓の準備中!
舞台上でバスガイドさんが、色々な話でお客さんをひきつける中、その横で行われていました。
天気は快晴、桜もちょうど散りかけていて、時折吹く風に、桜の花びらで、桜吹雪になり、綺麗でした。
演奏も、地元の皆さん、観光の皆さんが盛り上げてくれました。
野外で聞く太鼓、生音で聞こえにくかったけど、山に響いて心地よかったです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
〜正体〜(佐渡)
あの「お地蔵さん(世間のヒロイモノ【113】参照)」の中身と思われるもの。鴨川のアベックのごとく均等に配されているので、おそらく農作業の目印だろうが、この形状と雰囲気からして、民俗学でいうところの「形代(かたしろ)」の一種に見えなくもない。ある日突然、家の前に立てられていたらちょっと怖い。
(((( ;゚Д゚))))ガクガクブルブル(←二度目)。
山口幹文
2008年4月17日
©2008 Motofumi Yamaguchi
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (17) | TrackBack (0)
お知らせです。
鼓童のオフィシャルサイト、本日リニューアルいたしました。
イマドキのピカピカして動いたりするサイトではなく、しぶーい感じになっておりますが、今後ともご利用いただければ幸いです。
また、何かお気づきの点がありましたら、コメント欄にてご指摘いただけますと大変助かります。
今後ともよろしくお願い申し上げます。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)
今日は鼓童の村民行事。
年に一度、鼓童の里山を皆で整備して、薪ストーブ用に、薪を割ったり、粗朶を集めたりします。
※最近の里山の作業
見留知弘 2008年2月9日
見留知弘 2008年3月22日
そして、新しい研修生との初顔合わせの日でもあります。
それから今回は、「きくこ」も2時間近く掛けて、鼓童までやってきました。
(※管理人注:「きくこ」につきましては、中村夕海 2008年3月1日をどうぞ。)
新研修生や新スタッフ、きくことふゆみの紹介が終わったところで、みんなで集合写真を撮りました。
本日の作業
1班は、きくことふゆみのお世話
2班は、薪運びと粗朶集め
3班は、薪置きの整理と薪割り
天候にも恵まれ、良い一日でした。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (3) | TrackBack (0)

時廣真吾さんのコスチュームに魔法をかけられ、一夜だけのシンデレラになりました。
控え室で、泡沫の夢の姿を思わず パチリ
(※管理人注:時廣真吾さんのサイトより、「思い出のパフォーマンスから」もご覧下さい。)

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (9) | TrackBack (0)

鼓童の森で、稽古に勤しむ剛と博子。二人とも構える姿は様になって来ました。
が、音は別。
道は長いが挫けるな。

一方こちらは、笛を専攻している研修所の二年生。
手前から
内田依利(エリ)
小見麻梨子(マリ)
野崎次郎(ジロウ)
草洋介(クサスケ)。
皆つやつやのてっかてか。若い力に初老の講師は押され気味。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (5) | TrackBack (0)
ただいま!
初めての公演地ルクセンブルクを含め7ヶ国を廻る約2ヶ月のヨーロッパの旅を終えて、無事帰って参りました。
改めて各国で支えてくれたスタッフ達に感謝です。
そしてツアーの成功と無事の帰国を祈って下さった日本のファンの皆様、ありがとうございました。
御陰様で今回の旅も実り多いものになりました。

さて、こちらの写真は最終公演地ルツェルンで撮ったもの。
スイスに限らずヨーロッパの国々では老若男女を問わず沢山の人々が自転車を活用しております。そしてどんなオシャレな形の自転車でも、殆どの人は後ろに荷台を取り付けて生活に活用しながら颯爽と通り過ぎて行きます。格好いいんだなぁ、これが。
写真に撮るの忘れたんだけど、街の至る所に駐輪所が設けてありました。
日本でも自転車がもっと見直されるといいなぁ。
それにしても車道の真ん中に自転車専用道路があるって凄んごいよねぇ。
それだけドライバーのマナーも良いのでしょうが、環境問題に真剣に取り組む意識の高さが、生活の中にしっかり根付いているのを感じた次第でございます。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

雲間から降り注ぐ光の見送りを受け、直江津行きのフェリー(左端)が小木港を後にするところ。遠ざかる島影と夕日の眺めは絶景なんだろうなあ。
旅に出たい、と思う瞬間です。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

〜千秋楽〜
ヨーロッパツアー2008
千秋楽無事迎える事ができました。
日本の皆様ご声援ありがとうございました。
次は春ツアーでお会いしましょう。
o(≧▽≦o)(o≧▽≦)o
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
今日は研修所で、26期一年生として稽古をつけるのが最終日でした。
2、3月の集中稽古の感謝という事で、お昼ごはんを、もてなして頂きました。
研修生は週に一度、茶道を習っており、おもてなしの心も、充分に堪能させていただきました。
お品書き・梅のお花・手作りの料理にデザート、ダッチコーヒー。
写真に収めさせて頂きました。
一年生もあと数日で、新しい一年生を向かい入れて二年生となり、あらたな気持ちと立場で、勝負の1年になります。
あぁ!! その前に、3月27日 第2回の稽古発表会を行います。今回は自分も?出番があるので、写真は取れないかも……。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)

毎年恒例の「佐渡囃子会」。今年も参加させていただきました。
演目は「猩々」という、お酒好きな妖怪(?)が主人公の能です。
研修生は地謡、私は小鼓を打たせていただきました。
舞台に上がっているのは20分ほど。
今年は稽古の時間も少なく、覚えられないかも…と不安でしたが、松永先生や他の囃子方の皆様に支えていただき、なんとか無事に舞台を勤めることができました。
終わった直後なので、みんな表情がさわやか。
なお、後列右から二人目の野崎次郎は、ちょうどこの日が誕生日でした。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
そろそろ…
EUROツアーも残り10日を切りました。
帰国が近づくにつれ頭の中は...
( ̄−+ ̄)ニヤ
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)
もはや恥ずかしくて「実験放送局」は名乗れませんので、地味に斎藤菜月のツアー報告をお届けします。短くてすみません。
(あ、でも菜月さん時間とってくれてありがとね。)
ツアー班はアムステルダムにて、ロックバンド「Bløf」とのジョイントコンサートに臨んでいます。会場のハイネケン・ミュージック・ホールにはびっしりと並べられた椅子が3,000席以上。三日間があっという間に売り切れたそうで、Bløfの人気ぶりがうかがえます。鼓童を見たことがないお客様がほとんどの様ですが、ある時は立ち上がり手を振り上げ、ある時は食い入るように見つめて、私達の舞台をしっかり受け止めてくれました。
Bløfのドラマー、Normanさんが鼓童の太鼓を叩いたり、ボーカルのPaskalさんが“峰の風”を唄ったり、鼓童の我らが一樹くんがBløfの曲で大観衆と歌の掛け合いをしたり。Bløfと鼓童、そしてお客さんとの境界線が溶け、重なり合ったところから新しい音楽が沢山生まれました。彼らと次はどんなコラボレーションが出来るか、もう今から楽しみです。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)

キヨ子さんがさばいてくれたお魚は、こちらの「ムケカ」になりました。
またまた「なんちゃってブラジル料理」に挑戦です。
ムケカはブラジル北東部地方の料理。
白身の魚をココナツミルク、トマト、玉ねぎ、ピーマンなどと一緒に煮込みました。おしまいにデンデ油(ココナツオイル)を入れて出来上がりとのことなのですが、残念ながら手に入らず。
右の大皿のパステル(ブラジル風揚げギョーザ)は、好評にお応えして再登場しました。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)
〜ゲシュタルト心理学の巻〜

これが、アレに見える人…
想像力が豊か、あるいは欲求不満?!

こちら、今日の作品を出品されたK子さん。
「メガネ」と回答された方、“異常なし”(笑)。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (6) | TrackBack (0)

ローラッハにて。
久しぶりの劇場形式の会館でしたが少しちいさくて、楽器の転換が奥の幕の後ろからしか出来ないというところでした。
この小さい劇場なのに消防士さんが二人も袖に待機しているのでした。
それも一番使いたい袖にです…。
Lorrach, Germany.
It had been a while since we'd had a theater show, but this theater was tiny and the only space for waiting for set changes was behind the backdrop curtain.
And despite it being such a small venue, there were TWO firemen in the almost non-existent wingspace... which was the preicous offstage space we most wanted to use...
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

栄一「ほら、みつくん虹が見えるよ〜」
みつ「これは撮らねば!」でも栄一さんも撮りたくなる今日この頃。d(゚ー゚*)ネッ!
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

佐渡太鼓体験交流館の弥生祭りに、岩崎伝 佐渡鬼剣舞として、祭りに出演しました。
(3月9日吉利さんの報告あり)
鼓童村から体験館までは、600mほどあり、そのうちの400mは、全て坂道で、鼓童村で衣装に着替えてから、体験館まで歩いて行きました。
坂の途中に、3月7日の眞貝祐子報告とは別に作った階段を、衣装を着た方々が上がっている写真をアップさせて頂きます。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (4) | TrackBack (0)

昨年小木祭りでデビューした岩崎伝・佐渡鬼剣舞、佐渡太鼓体験交流館「たたこう館」“弥生まつり”に出演しました。
鼓童はヨーロッパツアー中で人手不足の面もあったのですが、難なくクリアー。「一人加護」「一番庭」「刀狂い」の三演目を演じ、足を運ばれたお客さんに楽しんでもらいました。
毎週土曜の夜、たたこう館で稽古しています。今の目標は頑張って稽古して、北上みちのく芸能まつりに参加すること。出演後の記念写真、衣装を着けると一人前だ。精進いたします。

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (1) | TrackBack (0)

会館の搬入口から大太鼓が入らず、正面入口、お客さんが入るところからの搬入です。
階段をえっちらおっちら。海外ツアーではたまにあるんですねぇ。こういうことが。
Our odaiko (biggest srum) didn't fit through the loading entrance, so we had to bring it in through the audience entrance and through the theatre. Up lots of stairs. This kind of thing happens from time to time on our tours abroad.

ブレーメンと言えば音楽隊。
不肖わたくし、この物語をあまり知りませんでした。
調べてみると、ロバ・イヌ・ネコ・ニワトリの4匹は実はブレーメンには来ていないんですねぇ。途中の家でドロボーさんを追い出して、そこで仲良く暮らしたそうな。
ちなみに、姉妹都市は横浜だそうな。
When you hear Bremen, you think of the Bremen Town Musicians.
Being me, I didn't know much about this story.
And when I looked it up, it turns out that the donkey, dog, cat and chicken never even came to Bremen. The chased some robbers out of a house on their way to Bremen and lived there happily ever after it seems.
By the way, Bremen's sister city is none other than Yokohama.

Posted by kodoblog | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)

奮闘中のお姿…。
最近では「森の作業」でおなじみの知弘さんです。
今日は一人で階段づくり。
鼓童村の山にある遊歩道につながります。
Posted by kodoblog | Permalink | Comments (2) | TrackBack (0)