« August 2013 | Main | October 2013 »

Sep 29, 2013

見留知弘 2013年9月29日
Tomohiro Mitome Sep 29, 2013

20130930tomohiro370

無事に博多座のアマテラス公演を終了する事が出来ました。ご来場くださった皆様、誠にありがとうございました。東京のACTシアターに引き続き、毎日立ち見が出る盛況ぶりでした。

また引き続き、南座で皆様のご来場をお待ち致しております。

Our performances of "Amaterasu" at Hakataza Theater have come to an end. Thank you very much to everyone who came along. Following suit from the Tokyo ACT Theater concerts, we had a full house and standing tickets sold every day.

Next, we will be waiting for everyone in Kyoto for the performances at Minami-za Kabuki Theater.

Tomohiro Mitome

2013年9月、10月
坂東玉三郎・鼓童共演「アマテラス」

September, October 2013
Tamasaburo Bando & Kodo Collaboration
"Amaterasu" (Fukuoka, Kyoto)

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

Sep 19, 2013

見留知弘 2013年9月19日
Tomohiro Mitome Sep 19, 2013

博多座公演の休演日に、アマテラスの岩戸開きの地、宮崎県高千穂町まで、希望者で参拝ツアーをしてまいりました。

まずは天岩戸神社に参拝させて頂き、天岩戸がある神域を臨み、そして天安河原へ。八百万の神々が集った場所という事で、ぜひ見て欲しい場所でした。その後は、荒立神社へ参拝。アメノウズメ様と猿田彦様が祭られている場所で、芸道の神様であられます。

On a day off from our Hakataza Theater performances, a group of us went on an optional day trip to Takachiho in Miyazaki Prefecture to visit the opening of Amaterasu's cave.

First we paid a visit to Amano Iwato Shrine, went to the shrine precinct where the cave is, and then on to Amano Yasukawara. This is the place where it is said that all the gods and goddesses gathered, so I really wanted everyone to see it. Afterwards, we paid a visit to Aradate Shrine. This is where Ameno-uzume and Sarutahiko are deified, a home to the gods of performing arts.

20130919tomohiro370

そして高千穂神社へ。高千穂町の中に100余の神社がある中で、いちばん位の高い神社だそうです。本殿の前には、献上してあるような作物があり、お伺いしますと、地元の方が粟を持って来てくださったそうで、五穀豊穣にちなんだ作物です。本殿参拝の時には、鎌倉時代に作られた、鉄製の狛犬(重要文化財)を拝見させていただきまして、阿吽の諸説と神社での説をお話し下さりました。

高千穂神社の入り口に、アメノウズメ様の像もありました。

参拝当日は快晴で、帰路の時には綺麗な夕焼けを見せてくださいました。また新たな気持ちで頑張ってまいります。

Then we went to Takachiho Shrine. There are around 100 shrines in the town of Takachiho, and this shrine is said to be ranked the highest. In front of the main shrine there were crops that looked like offerings, and when I asked about them I was told that the locals brought foxtail millet there because it is a crop associated with huge harvests. When we paid homage at the main shrine, we saw the iron guardian lion-dogs made in the Kamakura Period (important cultural assets) and we were given an explanation of the various theories of Aun and this shrine's theory.

There was a statue of Ameno-uzume at the entrance of Takachiho Shrine.

It was a clear day on our pilgramage and on the way home we saw a beautiful sunset. Refreshed, we will do our best in the upcoming performances, too.

2013年9月、10月
坂東玉三郎・鼓童共演「アマテラス」

September, October 2013
Tamasaburo Bando & Kodo Collaboration
"Amaterasu" (Fukuoka, Kyoto)

Tomohiro Mitome

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

Sep 17, 2013

鼓童オンラインストア 2013年9月17日
Kodo Online Store Sep 17, 2013

「鼓童のオリジナルストール」
アマテラス公演会場にて発売中!

今治タオル(日本製 綿100%)のガーゼマフラーを特別にダブルで編み上げ、ストールとしてもお使いいただけるように仕上げました。一枚一枚職人による手織り、手染めの数量限定生産です。アマテラス公演会場にて発売中です。博多座にご来場の際には、ぜひ、鼓童グッズの販売コーナーにお立ち寄りくださいませ。


"Kodo Original Stole"
Now on sale at our "Amaterasu" performances!

This stole is a special double-weave version of the Imabari Towel gauze scarf, made from 100% cotton. The stoles are all handmade and only a limited number have been produced. When you come to see Amaterasu at Hakataza Theater, please visit the Kodo goods corner and have a look!

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

Sep 12, 2013

藤本容子 2013年9月12日

20130912yoko370

「ヴォイスサークル」開催します

降って湧いた、またとないチャンス。久しぶりにゆっくりと時間をかけて声でゆるみ、歌でたゆたいます。秋風とともに、私たちの声を天空に放ちましょう。一緒に響き合うひとときを楽しみにしています。みなさまのご参加をお待ちしています。
Photo: Karen Steains

2013年09月29日(日)
開場 9:45
開始 10:00
終了 17:00
場所 アサバ アートスクエア(神奈川県横浜市金沢区金沢205)
参加費  10,000 円/早割 8,500 円(9/22〆切 )

詳細・お申し込みは以下のリンク先をご覧下さい。
容子のヴォイスサークル feat.ドラムサークル!
http://www.reservestock.jp/events/21288


Yoko Fujimoto

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

Sep 05, 2013

鼓童 News 2013年9月5日
Kodo News Sep 5 2013

20130905tomohiro370

アマテラス博多座公演、本日初日です! 皆様のご来場をお待ち致しております。

太鼓芸能集団 鼓童


Today is the first performance of "Amaterasu" at Hakataza Theater!
We are looking forward to seeing everyone here!

Kodo, Taiko Performing Arts Ensemble

2013年9月、10月
坂東玉三郎・鼓童共演「アマテラス」

September, October 2013
Tamasaburo Bando & Kodo Collaboration
"Amaterasu" (Fukuoka, Kyoto)

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

Sep 03, 2013

松田菜瑠美 2013年9月3日
Narumi Matsuda Sep 3, 2013

News20130922saikyou01
9月の藤本吉利と藤本容子のゲスト出演情報です! 第2回目となる「祭響 -saikyou-」公演、今年はプログラムを変えて大阪堺市で行います。鼓童のほか、三宅島芸能同志会、和知太鼓保存会、そして地元堺市で活動する和太鼓京が出演します。和太鼓を中心とした濃い舞台が見れること間違いなしです。是非お越しください!

9月22日(日)堺市立美原文化会館(大阪・堺市)
開場:18:00/開演:18:30
料金:前売・当日とも3,500円
お問い合わせ:和太鼓 京 代表 土師(はぜ) Tel: 090-5678-9241(平日19:00〜21:00)

藤本吉利・藤本容子ゲスト出演「祭響 -saikyou-」


Yoshikazu Fujimoto, Yoko Fujimoto Guest Appearances in "Saikyou"

The 2nd "Saikyou" concert will be held this year in Osaka's Sakai City, featuring a brand new program. Yoshikazu & Yoko Fujimoto will appear with Miyakejima Geino Doshikai, Wachi Daiko Hozonkai, and local taiko group Wadaiko Miyako. Come along and feel the power, thrill and fun of Japanese taiko with your eyes, ears, body and soul!

September 22 (Sun) Mihara Cultural Hall, Sakai, Osaka
Doors Open: 18:00 / Start: 18:30
Advance/ At-the-door: 3,500 yen
Inquiries: Wadaiko Miyako Leader Mr. Haze Tel. 090-5678-9241 (Weekdays 19:00 - 21:00)

Yoshikazu Fujimoto, Yoko Fujimoto Guest Appearances in "Saikyou"

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)