« June 2010 | Main | August 2010 »

Jul 30, 2010

山口康子 2010年7月30日
Yasuko Yamaguchi July 30, 2010

20100730yasuko1

今シーズンの素浜清掃第2弾として、海岸のゴミ拾いとトイレ清掃を行いました。
雨が心配されましたが、なんとか降らずにもちました。かえって、あまり暑くなくてよかったです。

大きなゴミは見えませんが、砂に埋まっている小さなゴミがかなりあります。それを人海戦術でスコップや火ばさみなどで掘り出しているところです。

20100730yasuko2_2皆、後ろ姿でさびしいので、サービスショットを1枚。作業前に一泳ぎしてきた雅幸です。あ、バベルから帰ってきた盛悟の姿も。


We cleaned up the beach and the toilet in Sobama as our second clean-up event in this season. We were anxious if it would rain during the cleaning time, but it didn't and just was cloudy. It was actually good for us, thinking of working outside.

You may not see big trashes at first sight, but there are a bunch of tiny trashes in the sand. We were trying to dig them up using our shovels and tweezers.

It is boring to take pictures of members from the back, this is a service shot. There is Masayuki, who dove into the ocean before cleaning. Oh, you can also see Shogo, who just came back from the tour of "Babel."

Posted by kodoblog | | Comments (4) | TrackBack (0)

Jul 28, 2010

石塚充 2010年7月28日
Mitsuru Ishizuka July 28, 2010

DADAN、輝夜姫、鉱山祭りやソロ活動など、各地に散らばっていたメンバーがそれぞれの旅から戻り、
久々の稽古場はものすごい人口密度になっております。

総掛かりで、秋のヨーロッパツアーにむけての楽器発送作業。
ずっと7人で動いていたDADANメンバーや、たった一人でがんばっていたソロメンバーにとっては、嬉しくもあり、そして暑苦しい、大所帯ですね〜。


Kodo members had been performed for Dadan, Kaguyahime, Kozan Festival and other solo projects and now we are back to Sado Island. The density of population in the rehearsal hall is so big now.

We all worked for packing the musical instruments for Autumn Europe Tour today. Dadan members had been only 7 and solo players had worked only by him/herself, so they must be happy to work with other members, but it is also sultry..., yes, we are the big group.

20100728mitsuru

あちい。。。。


Sweltering...

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

Jul 26, 2010

石塚充 2010年7月26日
Mitsuru Ishizuka July 26, 2010

20100726mitsuru

「打男DADAN」ツアー、昨晩の名古屋にて無事に千秋楽をむかえることができました!各地で足を運んでくださった皆様、ありがとうございました。

佐渡への帰路、舞台ですべてを出し尽くし、打ち上げですべてを喰らいつくし、轟沈するファイター。おつかれさん。


We are very happy to have a final Dadan performance in Nagoya. We thank all of you who came to see the show.

On the way to go back to Sado, a man, who put his whole energy on the stage and ate all foods at the party, was falling in a deep sleep in the bus. Otsukaresan!

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (7) | TrackBack (0)

Jul 24, 2010

石塚充 2010年7月24日
Mitsuru Ishizuka July 24, 2010

20100724mitsuru

「打男 DADAN」人物名鑑〜7〜

見留知弘

人物名鑑、大トリは僕らの親方。ご存知この人です。「ファイヤーボーイ(火の玉小僧!)」の異名を持つほどの豪腕情熱ファイター。

その猛烈パワーと集中力は、舞台上の演奏ではもちろん、僕ら後輩に対しても熱くそそがれており、現在舞台で活躍中の中堅、若手プレーヤーたちはみな例外無く親方の「愛のムチ」を受けてきています。

常にカメラを携帯しており、おいしい食べ物、観光名所、名場面に珍場面、主催者さんや出会った人々などなど、皆が「写真!写真!カメラっ!!」と思ったときにはもうすでにカメラをかまえているという名パパラッチでもあります。

「DADAN」の舞台では、これまでにみせたことのない表情や表現を多数くりだし、芸の幅の豊かさをみせてくれた知弘さん。

観られるのは残り2公演!観ないと損しますよ!!


“Dadan” appearance no.7

Tomohiro Mitome

He is the last player to be introduced. He is senior among us. He is also
called "fire boy."

His intense energy and powers of concentration are showed not only on the
stage, but also to us, his juniors, and all of us including players of the
middle standing have been coached by him very severely.

He always holds his camera like "paparazzi." When we think it is a good
opportunity for photo, he has already set to take pictures: something
delicious, tourist attractions, good and funny scene, the time when we meet
someone special and more!

On Dadan's performance, he shows a variety of his facial and body
expressions. He shows his fertile ability as a performer.

You can see such Tomohiro in 2 performances left. Don't miss it!

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (4) | TrackBack (0)

Jul 23, 2010

洲崎拓郎 2010年7月23日
Takuro Susaki July 23, 2010

20100723takuro

「打男 DADAN」人物名鑑 〜6〜

石塚充

今回の人物名鑑は「自分で書くのもなあ…」との事で、私から紹介させて頂きます。

One Earth Tourでは演出を担当する、若きリーダー。茫洋とした空気を周囲と表情に漂わせておりますが、頭の中は緻密な計算がぐ~るぐると回ってい(るように思え)ます。

時々話しかけても気付かない時があり、そんな時は
1) 来年のツアー演出を考えている
2) 前回の公演で洋介がしでかしたミスの対応策を考えている
3) 思い出し笑いを表情に出さないまましている
4) 今日にお昼もカレーにしたら続きすぎかなあと思案している
のいずれかです。

明日の鼓童を頼んだよっ。

ふふ。


“Dadan” appearance no.6

Mitsuru Ishizuka

He is being shy to introduce himself, so I am going to introduce him this
time.

He is a young artistic director for Kodo One Earth Tour. He has boundless
mood and facial expression, but I think he is thinking something elaborately
all the time.

Sometimes he doesn't recognize when I talk to him. That time, I guess he is;

1) thinking about the next year's Kodo program.
2) thinking what to do for Yosuke's mistake on the last performance.
3) trying not to laugh as he remembers something funny
4) being anxious if ordering curry and rice today is too continuous.
One of those.

You are the one for future Kodo!

Hummm....

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

Jul 22, 2010

石塚充 2010年7月22日
Mitsuru Ishizuka July 22, 2010

熊本県八千代座での2日間公演も終わり、「DADAN」ツアー残すは最後の君津、静岡、名古屋の3連チャンのみとなりました!
皆様のご来場をお待ちしております。

さてみなさん、「DADAN」写真集、「DADAN」DVDはもうご覧になりましたか?
ゲットしましたか??

20100722mitsuru2え?!まだ??!まだなんですかっ???!!!

それは大変。買って損はしませんぜ〜

20100722mitsuru3写真集やおまけのポストカードには、メンバーそれぞれが楽屋でせっせとかきためたサインが。公演会場でお早めにお買い求めいただくとサインがついてきちゃったりします!!

さあ、公演会場へGO!!
ぜひぜひ、この機会に。


We have finished 2days performances in Yachiyo-za in Kumamoto, and there are
only 3 performances left in Kimitsu, Shizuoka and Nagoya. I hope to see you
at the theater.

By the way, have you ever seen Dadan picture book and DVD? Have you already
bought them?

What? No??! Not yet???!!!

Oh my god! I am sure that it is worth paying〜!

You may find our autographs in this picture book and a postcard, an
additional gift. We signed them in the dressing room. You can get them if
you come and buy them earlier at the theater.

So, please come to see Dadan!!

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

石塚充 2010年7月22日
Mitsuru Ishizuka July 22, 2010

20100722mitsuru

「DADAN」ツアー班の、とある移動日の風景。

マイクロバスに人も荷物もギューギュー、補助席もフル稼働の寿司づめ状態!出演者もスタッフもひとかたまりで、こうして結束力をたかめているのですっ!!


しかし。。。
暑いね。。。。。

熱い。。。


おや、
またまたひとりカメラ目線の人が。
カメラ大好き裕一郎くんでした。


One moving day in Dadan tour.

There are a bunch of people and things in a microbus. We even use spare sheets. All players and staffs get together to unite closely.

But..., it is hot!

Heated...

Oh, there is one person who is just looking at my camera. This is Yuichiro, who likes to do that.

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

Jul 21, 2010

見留知弘 2010年7月21日
Tomohiro Mitome July 21, 2010

20100721tomohiro

山鹿から君津への移動日。

移動日にも熱心に稽古に励むお二人??
あれぇー??ゲームセンターじゃない!!
空港での待ち時間の間に稽古中?!

はたして結果は?
みなさんの予想はいかに??


A moving day from Yamaga to Kimitsu.

There were 2 members who were practicing hard even such a day..., Oh, no, this is in arcade! They were practicing at the airport waiting for their flight.

I wonder how much scores they got?
What do you think?

Tomohiro Mitome

Posted by kodoblog | | Comments (5) | TrackBack (0)

Jul 20, 2010

安藤良子 2010年7月20日
Yoshiko Ando July 20, 2010

20100720yoshiko_4

中央線で鼓童、発見!!!

8月に佐渡で行われるアース・セレブレーションの車内吊り広告。掲載期間は終了しているはずなのに、その車両に一枚だけ、偶然発見しました。

山手線、京浜東北線、中央線をご利用の鼓童ファンの皆様、車内でECオフィシャルポスターを発見すると何か良いこと、あるかも?!


I found Kodo members in Chuo Line on JR!

This is a poster of the Earth Celebration held in this coming August. The period of the publicity posters in a train must have finished, but there is only one left here. Such a coincident!

If you find EC official poster in Yamanote Line, Keihintohoku Line and Chuo Line, that may mean you receive a lucky charm?!

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

Jul 17, 2010

安藤良子 2010年7月17日
Yoshiko Ando July 17, 2010

20100717yoshiko

終演後、まだギラギラしている熱い打男メンバーに囲まれた、赤いポロシャツのさわやかな男性...
日本にちょうど帰国していたボリショイバレエ団ソリストの岩田守弘さんが、DADAN入間公演を観に来て下さいました。

岩田さんは、先日開催された「バレエの真髄」という公演の中で、鼓童の楽曲を使用した作品「侍」を披露して下さいました。

今年3月にロシアでお目にかかって以来の、久々の再会。世界を駆け巡る岩田さんと鼓童。この次はいつ、どこで会えるか、また楽しみです。


You see such a fresh man wearing a red shirt, surrounded by glittering Dadan members just after the performance… He is Morihiro Iwata, a soloist in Bolshoi Ballet. He was just coming back to Japan and came to see Dadan performance in Iruma.

Mr. Iwata presented a piece, “Samurai,” in the event called Baree-no Shinzui. He used Kodo music in this piece.

We met him again since in Russia last March. Both Mr. Iwata and we, Kodo, are touring all over the world. We look forward to seeing him again, someday and somewhere.

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

見留知弘 2010年7月17日
Tomohiro Mitome July 17, 2010

20100717tomohiro

打男 入間公演

今まで見た事のない、楽器の山積み!!!

太鼓にはあまりよろしくないのですが、なにせ機材と楽器で11トン車が満載で、ここまで積み上げなければならないのです。大太鼓の上に4尺平胴と3尺2寸平胴が乗って、中太鼓の3段重ね。

演奏もハードですが、搬出搬入もハードです。

打男ツアー、頑張ってまーす!!


Dadan performance in Iruma.

We have never seen such a pile of musical instruments!

It is not so good for taiko, but we have to do that because there are so many props and instruments even in a 11t. track. On o-daiko, we put hirado-daiko and chu-daiko. Three taikos are piled.

The performance is hard, and set-up & carrying out are also hard, too.

We are doing our best in this tour, Dadan!

Tomohiro Mitome

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

お知らせ 2010年7月17日
Information July 17, 2010

このたび、高橋勅雄・亮兄弟がアース・セレブレーションのお知らせをかねて「FMながおか」のトーク番組に出演しました。舞台以外で兄弟出演するのは初めてのふたり。なんだか話が弾んで2日連続で放送してくださることになった模様です!さて、どんなトークを展開していますやら…。「FMながおか」を聞ける地域にお住まいの皆さん、ぜひチェックしてください!

「ながおか・人の輪・地域の輪」

放送日 7月21日(水)、22日(木)朝8:30(再放送19:00)
放送局 FMながおか 80.7MHz


Tokio and Akira Takahashi brothers had a recording of a talk show on radio station “FM Nagaoka.” Except the stage, this will be their first time to show up together. Their chatting got so roused that the show will be broadcasted for 2 days. We wonder how it went… If you are in the area to be able to listen FM Nagaoka, please check it.

“Nagaoka Hitonowa Chiikinowa”

Date: July 21 (Wed) and 22 (Thu) 8:30- (rebroadcasted 19:00-)
Radio Channel: FM Nagaoka 80.7MHz

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

お知らせ 2010年7月17日
Information July 17, 2010

このたび、鼓童が出演した「Kaguyahime」公演千秋楽の模様が、NHK BS1で放映されます。パリ・オペラ座に初出演の鼓童を中心に、本番での演奏の様子、オーケストラピットでの練習の様子、そしてオペラ座関係者のコメントなどが紹介されます。どうぞ、ご期待ください。

NHK BS1「おはよう世界」

放映日 7月20日(火)7:00(放送予定は7:30頃)
番組名 NHK BS1「おはよう世界」


The last performance of "Kaguyahime" will show up on NHK BS1. In this TV program, you will see Kodo players performing at a first time in Opéra National de Paris, a practice at the orchestra pit and interviews by theater staffs. If you live in Japan, please check it.

NHK BS1 "Ohayo Sekai"

Date: July 20(Tue) 7:00- (Kaguyahime will show up around 7:30)
Title: NHK BS1 "Ohayo Sekai"

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

Jul 16, 2010

石塚充 2010年7月16日
Mitsuru Ishizuka July 16, 2010

20100716mitsuru

「打男 DADAN」人物名鑑 〜5〜

前田剛史

今回DADANに初参戦!期待のホープ!神戸の星!!剛史くんです。
太鼓に鳴り物、笛に唄に箏、作曲に太鼓体験の先生までなんでも器用にこなし、もの覚えも抜群に早い万能プレイヤー!!
おしゃべりな方ではなく、一見ポーカーフェイスに見えますが、その内側にはメラメラと熱き思いを燃やして邁進中。ただいま出世街道まっしぐら!
鼓童イチ押しのスーパールーキーです!!

。。決して
ほめ殺してやろうという
先輩の醜いジェラシーではありません。
決して。。。


ふふ


Dadan appearance no.5

Tsuyoshi Maeda

He joins Dadan at his first time. He can not only play taiko, but also many kinds of percussions, the shinobue flute and the koto (Japanese style string). He can also sings well, compose and teach taiko. He is also quick of understanding. He is a rather quiet man and you may not tell what he is thinking, but his inside is heating up. He is a rookie given Kodo members' much expectations.

Never I mean to damn him with faint praise. Never I am not jealous of him. Never..

Hmmm….

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (4) | TrackBack (0)

Jul 15, 2010

秋元淳 2010年7月15日
Jun Akimoto July 15, 2010

合計16回のKaguyahime公演、無事に千秋楽を迎えました。オペラ座の公式ホームページで、公演の抜粋映像が見られるようになっております。ぜひご覧下さい。

Opéra national de Paris - Kaguyahime


We are glad to have the last day of Kaguyahime performance, which we had 16 performances total. On the official website of Opéra National de Paris, you can see some parts of the performance. Please check it.

Opéra national de Paris - Kaguyahime

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

Jul 12, 2010

新井和子 2010年7月12日
Kazuko Arai July 12, 2010

20100712kazuko

今年も7月24日(土)「白山丸(はくさんまる)祭り前夜祭」にお声掛けいただきました。絶好調の藤本吉利が出演いたします。

先日2時間にわたってこのお祭りにぴったりの唄「帆柱起こし音頭」の集中稽古を「白山丸友の会」若手メンバーのみなさまと行いました。
途中、唄に熱中してのどが乾き、お茶を用意したものの「調子が出ない」とビールにきりかえるとみるみる声が出てきました。

お客様にも間の手などをお願いする予定です。一緒に楽しむ前夜祭。どうぞふるってお越しください。

また、翌日の本祭りでは、日本初の完全復元千石船「白山丸」を展示館より引き出し、約160畳ほどの大きな帆を揚げます。

なんと参加費2,000円で実際にその作業に参加できます!(白山丸Tシャツももらえます)
貴重な機会をお見逃しなく!くわしくはこちら。

佐渡国白山丸
鼓童 | 白山丸まつり前夜祭


This year again, we are invited to perform at the previous night of “Hakusanmaru Festival" on July 24th. Yoshikazu Fujimoto, who is in the best condition, will appear in this show. The “Hakusanmaru" is Japan's a first fully-restored “Sengokubune," a large junk.

One day, he had a 2-hour's workshop of “Hobashira-okoshi Ondo," which is suitable for the festival, for young members of “Hakusanmaru Tomonokai" During the workshop, Yoshikazu got excited and became thirsty so that drank beer instead of tea. His throat amazingly had recovered.

In this performance, he will ask the audience to join as clapping their hands along with the song. This is the event that people coming will have a fun together, so please join it!

And on July 25th, at the main event, the boat will be brought out for display. The sail is about 264㎡.

The 2,000yen will be required to participate to raise the sail, including Hakusanmaru Original T-shirts. Don't miss this rare experience! For the detail, please contact us.

Kodo | Hakusanmaru Matsuri Eve Festival

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

山口幹文 2010年7月12日
Motofumi Yamaguchi July 12, 2010

20100712motofumi

パリで出会った同業者たち。
演奏形態においては個人主義を優先しているようです。
旋律や音色などの確認は残念ながら不可。


They are men of the same business as me. The ways to perform may come from their individualism. Unfortunately, I am not sure their melody and tune.

Motofumi Yamaguchi

Posted by kodoblog | | Comments (8) | TrackBack (0)

Jul 11, 2010

世間のヒロイモノ【148】

〜パリは燃えているか(ホテルのすぐ横)〜

20100711motofumi

ご近所で出火騒ぎが二度ほどありました。普段は鷹揚なパリッ子ですが火事となれば話しは別、というか目の前が消防署。

さて1944年8月のパリ。「敵に渡すぐらいなら焼き払え」というヒトラーの命令を、「そんな無茶苦茶できますかいな」と現地のコルティッツ将軍は敢えて無視。そこで撤退の日に、総統が電話口で叫んだのが今回のタイトルです。
部下の抗命による無血開城で、ヒトラーに祇園精舎の鐘の声が聞こえ出したかどうかは知る由もなし。

そうそう、ご近所は二度ともボヤで済みました。

Motofumi Yamaguchi
山口幹文
2010年7月11日
©2010 Motofumi Yamaguchi

Posted by kodoblog | | Comments (9) | TrackBack (0)

Jul 09, 2010

石塚充 2010年7月9日
Mitsuru Ishizuka July 9, 2010

20100709mitsuru1

「DADAN」ツアー初日が明日に迫りました!
旅のスタートは小木港の対岸、上越市。なじみの深い土地です。本日から劇場入りしまして、仕込み〜リハーサルまで一気にいっちゃいます。

いつもの鼓童の舞台仕込みは、必要最小人数の裏方さんチームと出演者、数名のアルバイトさんだけでの作業なのですが、今回はあちこちに面白いしかけやお洒落な遊びをほどこしてあり、その道のプロ!な技術屋さんに集まっていただいているので、倍の人数の照明さん、音響さんに映像屋さん、メイクさんに衣装さんなどなど7名の出演者よりもはるかに多い数のスタッフさんたちが動きまわっております。頼もしい!!

あまりの勢いに出演者陣はたじたじ。

楽器の準備が終わり、待ち時間をおしんで稽古のDVDをみんなで観ながら楽曲のおさらい。

はっっ

ひとり、カメラ目線の人が。。。
集中して〜!!


Tomorrow, “Dadan” tour will start in Joetsu, the other side of Ogi port. Today, we got into the theater to set up and do the rehearsal without a rest.

For usual Kodo set-up, there are only a few staffs, players and some helpers, but for “Dadan”, there are a lot of numbers of staffs for lighting, sound, visual, make-up and costume as compared with 7 players. How reliable!

Because of their energy, we became a little hesitate...

After we finished to prepare the musical instruments, we all got together to practice as we saw DVD between the waiting time.

What!

Who is the one looking at the camera?
Please concentrate on!

20100709mitsuru2

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (6) | TrackBack (0)

Jul 08, 2010

洲崎拓郎 2010年7月8日
Takuro Susaki July 8, 2010

20100708takuro

いつもブログに写真を送ってくれる、石塚充くんです。ソバを食べているように見えますが、実は写真に写っていないところにはカレーも控えています。

ヒゲは演出意図によるもので、特別心境に変化があった訳ではありません。あ、ソバつゆがヒゲに…。

打男ツアー、出発ですっ。


This is Mitsuru Ishizuka, who always send pictures to this weblog. You may think that he was eating only noodles, but there was curry and rice, not on a picture, waiting for him.

He now has mustache because of the order by the director, but not something happened to him. Oh, a noodle soup is on it..

"Dadan" tour will start now!

Posted by kodoblog | | Comments (5) | TrackBack (0)

石塚充 2010年7月8日
Mitsuru Ishizuka July 8, 2010

20100708mitsuru2

「打男 DADAN」人物名鑑 〜4〜
小田洋介 三十路! なんとA型

日本人離れした顔立ち、現代人離れした体格、骨格、人間離れした野獣的パワーで、濃厚な存在感を示す超絶パワーヒッター。

近年では精力的に新曲づくりにはげむ、語学を勉強する、書ける漢字が増えるなどなど、かなり知恵がついてきており、人類の進化を目の当たりにしているかのようです。

写真はゆうべ。
DADANツアーの最終稽古が終わり、そのまま楽器、機材の積み込みになだれ込んで、その終了後。
憔悴しきった彼。
奇妙なことを口走る時間帯です。。。


“Dadan” appearance no.4
Yosuke Oda : aged 30, Blood type A

He is a man who has such an exotic face, such a body structure not like men of today and such a brutal power not like a human being. He is a transcendental powered taiko player so that you can never ignore him.

These day, he has been trying to compose, studying foreign language, having more ability to write Chinese character and getting more wisdom; it is like the evolution of human being.

This picture was taken yesterday. After the rehearsal of “Dadan” tour was ended, we loaded all musical instruments and theater props into the tracks. He was totally exhausted. This is the time when he starts saying something weird…

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

石塚充 2010年7月8日
Mitsuru Ishizuka July 8, 2010

20100708mitsuru

「打男 DADAN」人物名鑑 〜3〜
船橋裕一郎 36歳 O型

見慣れない物体をいぶかしげに観察している小動物ではありません。
舞台で使う道具を作り直している船橋裕一郎です。
身軽な身体でバシバシ叩き込む太鼓の他、踊りや鳴り物、コミカルなキャラクター、最近は唄までうたっちゃうオールラウンダー。
好感度No.1のさわやかスマイルが最大の売りですが、

ですがその実態は。。。。!

はっ

裕さんが近づいてきた。。。
続きはまたいずれ。


“Dadan” appearance no.3
Yuichiro Funabashi : aged 36, Blood type O

This is not such a small animal who is observing something unfamiliar. This is Yuichiro, re-making a prop for the performance. He is such an all-rounder who can beat the taiko strongly but nimbly, dance & play small percussions, act a funny character and even sing recently. He has such a fresh smile which fascinates you.

But…, in fact!

Ooops, he is coming.
I will continue the story, maybe sometimes near future…

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

Jul 05, 2010

石塚充 2010年7月5日
Mitsuru Ishizuka July 5, 2010

20100705mitsuru

DADAN公演間近!!
玉三郎さんも来島されて、稽古場の熱気はますますヒートアップ!!

。。。虫が二匹。。。


“Dadan” performance is coming soon!
Mr. Tamasaburo Bando came to Sado Island and the rehearsal hall was heated up!

…two bugs!?!....

Mitsuru Ishizuka

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

齊藤栄一 2010年7月5日
Eiichi Saito July 5, 2010

20100705eiichi

ボンジュール。サヴァ?

あっちこっち観光したり、色んなワインを試したりこちらの生活を満喫しております。
あっ、もちろんKAGUYAHIMEも楽しみながら一所懸命演奏してますわよ!

パリに来て1ヶ月が過ぎました。
洋食好きのアタシは、それ程日本食に未練はありませんの。
でも先日オランダでお土産に貰った小麦粉(風車小屋で挽いたやつ)を見てたら“うどん”が食べたくなったのね。
で作ってみたんだけど、頂いて来たのは全粒粉だったので、グルテンが弱くて上手く“うどん”にならないのよ。

でも大丈夫。ダテに旅してないわ。
頭を巡らせて思い出したのよ「あの味」を。
そう、今年の1月に遠野で食べた「ひっつみ汁」

買い置きの野菜をぶった切って入れて、「アタシ流なんちゃって“ひっつみ汁もどき”パリ風」
岩手の方が聞いたら、そんなの違うって云われるかもしれないけど、でも美味しかったわ。
うどんは帰ってから食べよっと。


Bonjour. Ça va?

I have been having a great time here as I go sightseeing and tasting a different kind of wine. Of course, I am doing my best and enjoying performing Kaguyahime.

One month has passed since we came to Paris. I like western food, so I am not being a homesick not having Japanese food. But one day, I suddenly wanted to eat “Udon”, a Japanese noodle, when I saw the flour, grinded by windmill and given as a souvenir from the Netherlands. I tried to make it, but it was the whole wheat flour, so the gluten was too weak to become “Udon”.

But, do not worry. I haven't traveled for nothing. I thought and though, and “that taste” came upon to my head…, yes, that is “Hittsumi”, which I tasted in Tohno, Iwate last January.*Hittsumi is like gnocchi without potatoes.

I cut the stocked vegetables and made “my style Hittsumi-like in Paris”. The people in Iwate may say it is not “Hittsumi”, but it was delicious.
Oh well, I will eat “Udon” when I go back to Japan.

Eiichi Saito

Posted by kodoblog | | Comments (9) | TrackBack (0)

Jul 04, 2010

山口康子 2010年7月4日
Yasuko Yamaguchi July 4, 2010

20100704yasuko

長年にわたって、研修生に能の謡をご指導いただいている松永政雄先生の、能楽普及に務められた功績を顕彰する石碑が建立され、その除幕式が行われました。

石碑は、草苅神社の能舞台を「地裏」から眺めるような位置にあります。
表面には、能に関わる最も重要な言葉として、シンプルに「花」の一文字が彫られています。

朝方雨が降って心配でしたが、開式の頃にはすっかり良いお天気になりました。
関係の皆様が約50名集まって、石碑の除幕に続いて、能舞台で舞囃子や狂言が演じられました。
私も弟子の一人として参列し、松永先生の「羽衣」の謡に合わせて小鼓を打つ連調(合奏)などに参加させていただきました。


A stone monument was made for Mr. Masao Matsunaga teaching the Kodo apprentices Noh for a long time, and the unveiling ceremony was held.

The monument is placed to the side of Noh theater in Kusakari Shrine. A Chinese character “花”, means flower, was carved on the front side. “花” is the most important word related to Noh.

In the morning, it was raining and I was worried, but around the time when the ceremony started, the weather became clear. About 50 people gathered. After the unveiling ceremony, Noh dance and Kyogen were performed on the Noh theater. I joined as one of his apprentices and played a small drum with a song of “Hagoromo” danced by Master Matsunaga.

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

Jul 03, 2010

山口康子 2010年7月3日
Yasuko Yamaguchi July 3, 2010

20100703yasuko

素浜(そばま)は佐渡で一番長い砂浜で、シーズン中はたくさんの海水浴客が訪れます。
また、この素浜のキャンプ場には、アース・セレブレーションのお客様もたくさん滞在されます。

今日は、素浜青少年海の家に隣接するトイレの清掃のため、スタッフ4名で素浜にやって来ました。
日差しはまだ夏本番には遠い感じですが、海開きに向けて近隣の集落の方が清掃してくださった海岸は、さっぱりとした風景が広がっていました。

「EC+O」プロジェクトでは、これまでも素浜海岸の漂着ゴミ拾いなどにとりくんできました。
そして、昨年、今年とシーズン前にトイレ掃除をさせていただきました。
いらした方に少しでも快適に過ごしていただけますように。

なお、7月30日には、鼓童のメンバーで海岸のゴミ拾いを行う予定です。


Sobama is the longest sandy beach and many people come to the sea for swimming during a summer season. Many people coming for the Earth Celebration will also stay over at this beach.

Today, four of Kodo members went to Sobama to clean up the toilet there. The sun beam was not like the one in summer yet, but the beach which neighbors had already cleaned up for the summer season was so neat.

We have been working for cleaning up Sobama beach as “EC+O” project. We cleaned up the toilet last year and this year. We hope everyone coming here will have a comfortable time.

On July 30, we, all Kodo members will come to the beach again to clean up more.

Posted by kodoblog | | Comments (3) | TrackBack (0)

洲崎純子 2010年7月3日
Junko Susaki July 3, 2010

20100703junko

「えっ? EXILEと鼓童がコラボ?!」

そーなんです。あのEXILEと鼓童がコラボします。

…というのは車内吊りポスターのことです。本日7月3日より、JR山手線車内吊りポスターで、EXILEと鼓童のEC舞台写真(今年のECポスターで使っている「族」の演奏シーンです)がコラボしています。本日より全11車両に掲出されます。

「EXILEより鼓童の方が、断然大きいビジュアルになってます!」

首都圏在住の皆さま、JR山手線の11車両です!
ポスターを見つけた方は、ぜひ、このブログにご一報ください!

【期間】7月3日(土)〜7月16日(金)
【路線】JR山手線 全11車両


“What? Will EXILE perform with KODO?”

Yes, EXILE will be appear with us.

… I mean in a publicity poster in the train. In Yamanote Line from July 3 , you can see EXILE and KODO's Zoku performance (a picture from this year's EC poster) together. They will show up for all 11 coaches.

I can tell that KODO's picture is much bigger that EXILE!

If you live in Tokyo area, please check 11 coaches of Yamanote Line. If you find the posters, please leave the comment on this weblog.

[Date] July 3 (Sat) to July 16 (Fri)
[Route]JR Yamanote Line all 11 coaches

Posted by kodoblog | | Comments (4) | TrackBack (0)

Jul 02, 2010

Melanie Taylor July 2, 2010

20100702melanie1

Day Two in Amsterdam

Today was a very special day: the World Cup match between the Netherlands and Brazil, and the final show of Gnosis.
Luckily, the theatre had this in mind and programmed the show for 20:30, after the 16:00 match.

The match was doubly-heated due to the hot, hot, summer day, and the whole city was dressed in orange for the event, shown on pub tvs throughout the city. Holland won 2-1 and the following hours were filled with cheery yelling and car horns celebrating the victory.
In the theatre, the audience was all the more smily from before the show, and on a real high afterwards.

20100702melanie2

Here is Yoshie with the cast and staff of Gnosis, saying goodbye. A wonderful shot to end a wonderful tour.
Yoshie will be back in Europe this fall, with the Kodo team on the One Earth Tour.

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

世間のヒロイモノ【147】

〜旅のフランス語・道を尋ねる(パリ)〜

20100702motofumi

6月24日はメーデーだったらしく、劇場のクルーもストライキに入って公演はキャンセル。お客様は大変な目に会ってしまいました。
が、これはこれで面白そうなので付きまとっていたら、電話ボックスの上に黙座する男性がおりました。
世の中、だのだのと言っている場合じゃありませんが(デモ隊はこの先で左折。やはり組合は右折禁止なのか)、さてさて髭のむしゅぅの行く道は?

ではお勉強。
真っ直ぐですか?:C'est tout droit ? / せとぅどろわ

Motofumi Yamaguchi
山口幹文
2010年7月2日
©2010 Motofumi Yamaguchi

Posted by kodoblog | | Comments (12) | TrackBack (0)

Jul 01, 2010

藤本容子 2010年7月1日
Yoko Fujimoto July 1, 2010

20100701yoko1

煮しめ、唐揚げ、卵焼き、黒豆ご飯に鯵のみそ焼き、焼きそば、たこ焼き、揚げパン、おにぎりetc...そしてデザートいろいろ!!
村祭りの手作りお料理は、今年も好評でした。ほっ。
来年も頑張ろう!

チーフ齋藤直美(右から2人目)のリードのもとに、小木に伝わる「琴浦まんじゅう」絶品です。

ヒロ子〜アキ子〜なぜ泣くの〜、い〜くら刻んでも終わらない〜、たまねぎ目にしみ痛〜いよ〜と、ツーンツーン泣〜くのよ〜

山中津久美率いる、経理チームの一員吉岡直子さんが持っているのは鯵の包み。祭りの料理の最後に出して好評の「つみれ汁」になります。


We made a lot of food; Japanese style cooked vegetables, fried chickens, egg custards, rice with black beans, broiled fish with miso taste, fried noodles, takoyaki*, fried breads, rice balls, sweets… and more!! The cuisine we made for today’s village festival are all good enough to cheer everyone coming to the festival. Good! I will do the best next year, too!

Naomi led us to make “Kotoura Manjyu”, a Japanese style cake. The best!

Hiroko, Akiko, why are you crying? They are chopping and chopping onions forever…

Tsugumi led girls in accounting team to prepare fish soup for the last party meal.

20100701yoko2

祭りの当日は接待。翌日、片付けのあとの直会で祭りの料理を楽しみます。研修所長の石原泰彦ことガンチャンは、2日とも「たこ焼き」を作ってくれます。うれしい〜。
今年も研修生がよく働いてくれました。お疲れさま!


On the day of the festival, we became hosts and the next day, we enjoyed the food by ourselves. Gan-chan, a head of the apprentice center made takoyaki* for both 2 days. Thanks! This year again, apprentices worked very hard. “Otsukare-sama.”

*Takoyaki is mainly made of flours with cut octopus. It looks like a ball. You put sauce and mayonnaise on it.

Yoko Fujimoto

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

Melanie Taylor July 1, 2010

Day One in Amsterdam.

20100701melanie1

I came to Amsterdam to see Yoshie performing her last shows of "Gnosis" with the Akram Khan company. I was joined by former Blof Manager Frank and his lovely wife, and some of the cast of Kaguyahime who made the trip from Paris. We're eating Italian food before the show. We all got given Holland Orange supporter shirts for the soccer when we were walking down the street.

20100701melanie2Kenzo wasn't sure which way to go to his seat at the theatre.

20100701melanie3

Gnosis was the opening for the Juli Dans (July Dance) Festival, celebrating its 20th year. Here is Eri looking out over the canal at the intermission.

20100701melanie4

After the show, we had Heineken in an Irish pub (they had run out of Guinness due to the heat wave making many thirsty), and the drummers all talked about the tabla pieces from Gnosis. It was incredibly fast drumming, and we were all in awe of the rhythms. Italian food, Irish pub, Dutch festival, and know we are all fans of Kathak. It was a sort of One Earth Tour in an evening in Amsterdam.

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

見留知弘 2010年7月1日
Tomohiro Mitome July 1, 2010

20100701tomohiro

今日は鼓童村祭りの日!!

今日の打男は、見るからに肉体労働者ですねぇ。
太鼓のバチを、スコップに換えて、肉体をフルに使っております!!


Today is the Kodo Village Festival!

Today’s Dadan members are more likely physical labors.
Holding spades not sticks, we are fully using our bodies!!

Tomohiro Mitome

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)