« April 2010 | Main | June 2010 »

May 31, 2010

小島千絵子 2010年5月31日
Chieko Kojima May 31, 2010

小島千絵子です。ずっと長い間踊ってきた、秋田の盆踊り「西馬音内」
6月の「ゆきあひ」の、一の逢瀬にも魂を込めて踊ります。京都と愛媛にてお待ちしています。

鼓童 | 小島千絵子 ゆきあひライブ


I have been dancing “Nishimonai,” a folkdance from Akita, for many years. In my June "Yukiai" performances, I will dance it. I'll be waiting for you in Kyoto and Ehime.

Chieko Kojima Yukiai Live

Chieko Kojima

Posted by kodoblog | | Comments (4) | TrackBack (0)

May 30, 2010

西村信之 2010年5月30日
Nobuyuki Nishimura May 30, 2010

20100530nobuyuki_n1
5月10日に発売開始いたしました「打男」のDVDです。ワン・アース・ツアーの会場販売でも大変好評を頂いております!

20100530nobuyuki_n2

現在公演会場で打男DVDをお買い求めの方に限り、なんと! 激レア! 打男メンバーの直筆サイン入りポストカードを差し上げております!! 打男出演者が一人一人心を込めて書いております。公演にご来場いただき、打男DVDお買い求めのお客様への限定プレゼントです。送料もかからず、鼓童の会 会員様でしたら割引も適用となり、お得感抜群の今ツアーの目玉商品です!!

どうぞ会場まで足をお運び頂き打男DVDをお買い求めくださいますよう、心からおまちいたしております〜!!

20100530nobuyuki_n3

ちなみにオンラインストアでお買い求めいただいた方にはポストカードの代わりに缶バッジをプレゼントしております〜。


This is the “Dadan” DVD that just went on sale on May 10. It is selling well at the theaters on the One Earth Tour.

Now, you can receive a postcard signed by “Dadan” members with your purchase of this DVD. They sign them from the heart. You can get it only at the theater. You'll avoid the shipping charge, and if you are a Friends of Kodo members, you will receive 500 yen discount. Lucky you!
Friends of Kodo

Please come to the theater and get your “Dadan” DVD. We are waiting for you!

If you purchase through Kodo Online Store, you will receive a badge instead.
Online Store

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

May 29, 2010

見留知弘 2010年5月29日
Tomohiro Mitome May 29, 2010

20100529tomohiro

ただいま春の国内ツアー中です。

さて今まで見た事のない、太鼓の置き方。さてどのような曲なのか、演奏方法なのか?

舞台を見て頂けたら、あっ! へー! うぁー!
ってなるかもしれませんよぉ。
どうぞ劇場へ!!


Now, we are in the middle of our Spring One Earth Tour.

You've probably never seen this style of taiko setting. Can you imagine what type of taiko music it is for and how we will play this drum?

You will figure out if you see our show, so please come to the theater!

Tomohiro Mitome

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

May 26, 2010

西村信之 2010年5月26日
Nobuyuki Nishimura May 26, 2010

20100526nobuyuki_n

今日は調布で公演でした。
東京の公演ということもあり、関係者の方や、よく存じ上げている方々にたくさんご来場頂きました。

その中で、今年のヨーロッパツアーのデンマーク公演にて、とてもお世話になった山口様がご来場くださいました。

ちなみに真ん中は鼓童の山口。向って左が山口様です。

思い出深いコペンハーゲンでの日々がこみ上げてきて、思わず一枚とりましょう!となりました。
海外で知り合った人たちとこうやって日本でまたお会いできることは本当に嬉しいですね。山口様曰く“コペンハーゲン以降、もうすっかり鼓童のおっかけです”とのこと、ありがとうございます!!


Today, we had a performance in Chofu. Because it is located in Tokyo, we had a lot of acquaintances come to the theater.

Mr. Yamaguchi, who helped coordinate our performance in Denmark earlier this year, also came.

By the way, in the center, is Kodo staff member Yasuko Yamaguchi, no relation, and to the left, Mr. Yamaguchi.

He reminded us about a lot of things in Copenhagen, so we decided to take a picture together. It is wonderful to see people, who we met abroad, again in Japan. Mr. Yamaguchi said he had been our fan ever since Copenhagen. Thank you!!

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

砂畑好江 2010年5月26日
Yoshie Sunahata May 26, 2010

20100526yoshie1

台湾には初めて行きましたが、とっても面白かったです。
会館へ向かう途中、何かのイベントをやっていて、パンダが踊っていたので思わず一枚!

20100526yoshie2太鼓の写真は、シドニーにて。
明日から本番です!


It was my first trip to Taiwan and it was so much fun. On the way to the
theater, there was some kind of event, and I took a picture of the dancing pandas.

This picture of my taiko is in Sydney. We'll have performances here from tomorrow!

Yoshie Sunahata

Posted by kodoblog | | Comments (3) | TrackBack (0)

May 25, 2010

吉井盛悟 2010年5月25日
Shogo Yoshii May 25, 2010

さて「Babel」、ロンドン有力新聞の批評で最高評の五つ星をもらってきましたよ!

20100525shogo1

今日の投稿はマドリッドまでのしばし休息の一コマです。今日はBabelで一緒のダンサー、上月一臣(こうずきかずとみ)さんが遊びに来てくれました。

二人で何をするってわけでもないんです。月さん(あだ名)は、ほら!! iPadで源氏物語を読んでますよ!! 自慢気な背中ぁ〜! そして僕は折り紙やってみたり…。うん、かわいそうな雰囲気。

20100525shogo2

夜は新たな食材に挑戦。この袋に入った米をこのままお湯に入れて待つこと11分。(表情が半信半疑なところに注目。ランニングの後なんでちょっと疲れが見えますが…)
なんとこれで米が炊けるのです!! まぁ…パラッパラで長ほそ〜い米だけど…。こういう米はチャーハンに限る! レタスチャーハン! うまかった! でも……やっぱ日本の米が食べた〜い!!!!!


Believe it or not, we received 5 stars for "Babel" in one of the big newspapers in
London!

Now, this episode is a story about my day-off in Madrid. Today, a Japanese dancer, Kazutomi
Kozuki, who is performing with me in Babel came to my room.

Well, we did nothing special. Tsuki-san (his nickname) was reading
"The Tale of Genji" on his iPad. You see in his posture he looks very proud of himself. I
am making "Origami," Japanese folded paper craft. Yup, pretty miserable...

At night, I tried to use some new ingredients. I poured the dried rice just out
of the bag into boiled water and waited for 11 minutes. (Look at my face. You
may think I was being suspicious! I was also tired after running,
though...) See, the rice cooked so easily! It was long and not
as moist as Japanese rice, so I cooked it as fried rice; lettuce
fried rice! Yummy! But..., I really want to eat Japanese rice!!!

Shogo Yoshii

Posted by kodoblog | | Comments (13) | TrackBack (0)

May 18, 2010

洲崎拓郎 2010年5月18日
Takuro Susaki May 18, 2010

20100518takuro

ツアー班から便りがなかなか届かず、リハーサル写真でお茶を濁しております…。

写真は新人、小見麻梨子。この写真はなかなかりりしく写っておりますが、普段はけらけら良く笑っております。
若手ですから普段から先輩に怒られたりすることも少なくないと思いますが、どうもあまり深刻な表情を見たことがない。想像ですけど、怒られたことが判っていないのではなく、落ち込んだ表情を見られるのを良しとしない、強気な一面が潜んでいるのではないかと思っております。違うかな?

新潟の女性は勤勉で粘り強いと申します。けらけら笑いつつもぐいっと腰を据えて、頑張れ〜。ブログネタも頼みます〜。


I have not received any letters from the tour members, so please forgive me for just updating you with rehearsal pictures.

This is Mariko Omi, a new Kodo performer. She looks gallant in this picture, but she is a girl who laughs a lot. Because she is still new, she must have been scolded by her seniors alot, but I've never seen her with a serious face. I guess that she understands that she is being scolded, but maybe, she is too stubborn to show her depressed face. Am I right?

Women in Niigata are said to be very diligent and persevering. Mariko, keep laughing a lot, as you do, and at the same time, hang in there! Please also send some news for the Kodo blog!

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

May 14, 2010

見留知弘 2010年5月14日
Tomohiro Mitome May 14, 2010

20100514tomohiro

長野県で行なわれている交流学校公演を、お隣の岐阜県高山市から安房峠を通って、片道3時間かけて見に行きました。

終演後の搬出もちょっとお手伝いして、帰る間際に集合写真。
みんないい顔してるねー!!


We went to see the Kodo School Workshop-Performance in Nagano from a neighbouring city, Takayama in Gifu. We had to cross the Abo Pass and it took 3 hours one way.

We helped them pack up a bit afterwards and took a picture together. We were making good faces, weren't we?

Tomohiro Mitome

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

吉井盛悟 2010年5月14日
Shogo Yoshii May 14, 2010

20100514shogo1

みなさま、お元気ですか。僕は元気にやってます!

スイスにしばらく行ってきました!
昨日、ブリュッセルに帰ってきました。

ヌーシャテルからの帰り、バスと電車で約8時間とちょっと、最初は「世界の車窓から」気分でしたが最後は地獄絵図。向いに座ったインド人のマハブーは水を3リットルくらい飲んでいました。

しばらく休みなので今日の僕はEarth Celebrationに向けて曲を練っております。

20100514shogo2ドッカ〜ンと楽しい曲を作るには意外と地味ぃ〜な音作りしているんです。胡弓、笛、サンプリングで貯めた太鼓の音、これで曲のサンプル作り。これをメールで演出家の船橋裕一郎先生(国内ツアー中)に送って意見を伺い方向性を練るわけです。

お共は4色ボールペン+シャーペン。そして今日はバニラ風味の豆乳。これが意外とはまる。


How are you all? I am doing great!

I had been to Switzerland and just came back to Brussels.

It took 8 hours by bus and train from Neuchâtel. At the beginning, I was in a good mood like on the Japanese TV program called "Sekai-no Shaso-kara," showing the beautiful sights from trains around the world. But it ended up like a kind of travel hell. Indian musician, Mahabu, sitting in front of me drank about 3 liters of water.

Today is a day-off, so I am making a new piece for Earth Celebration.

To make exciting fun music, we need to do very quiet, hard work. Using the sound of kokyu, fue and taiko saved from sampling, I make a demo piece at first, and then, send it to Yuichiro, the director of this year's Earth Celebration Shiroyama Concerts, by email. He is on the OET in Japan now. I make the piece going back and forth with him, taking his opinion on board as I finish the composition.

My partners in crime are a 4 colored pen and a mechanical pencil. And today's special guest is vanilla-flavored soy milk. I am hooked on it, unexpectedly!

Shogo Yoshii

Posted by kodoblog | | Comments (7) | TrackBack (0)

洲崎拓郎 2010年5月14日
Takuro Susaki May 14, 2010

20100514takuro

先週、リハーサルで歯を食いしばる剛史くんの写真を掲載しましたが、反対側も掲載しないと悪いかなーと思いましたので。

革ジャンをこよなく愛しているそうで、ちょっとイマドキのミュージシャンっぽい雅幸くん。でも中身は硬派だよね? ツアー大変かと思いますが、たまにはブログネタを送って下さい。待ってます〜。


Last week, we uploaded Tsuyoshi's picture, gritting his teeth, so I should send the picture of the guy on the other side, too, to even things up.

Masayuki loves his leather jacket, and he looks like a trendy musician. But he is actually a real man's man, right?
I guess you tour members are very busy, but please send me some news for this blog! I am waiting!

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

May 07, 2010

洲崎拓郎 2010年5月7日
Takuro Susaki May 7, 2010

20100507takuro

本日、ワン・アース・ツアー班が出発いたしました。最初の公演地は神戸。みなさま、応援よろしくお願いいたします。

写真は昨日のゲネプロ(本番さながらに行うリハーサル)での一枚です。剛史、目を大きく見開いて頑張れ〜。


Today, the One Earth Tour members left Kodo Village. The first performance venue is Kobe. Everyone, please cheer for us!

This picture was taken at the rehearsal. Tsuyoshi, open your eyes wide and do your best!

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

世間のヒロイモノ【145】

〜標語というもの(新潟)〜

20100507motofumi

塩っぱいものが好きなうえ検診ともご無沙汰気味。そもそも臍の角度が不健康なので、この手の真っ当な標語に従うことは殆どありません。

戦時中の「足りぬ足りぬは工夫が足りぬ」という標語に対し、「工」の字を省いてやり返した人がいたそうです。男(夫)は戦争に取られちゃいましたからねえ。他にも「贅沢は敵だ→贅沢は素敵だ」「欲しがりません勝つまでは→欲しがります勝つまでは」など、非常時にあってもお上をおちょくる人がいたとは頼もしいではありませんか。

ちょっとぼくもやってみよう。
「したか減税 受けたか献金」
うははは。たいして頼もしくない。

Motofumi Yamaguchi
山口幹文
2010年5月7日
©2010 Motofumi Yamaguchi

Posted by kodoblog | | Comments (15) | TrackBack (0)

May 05, 2010

上之山博文 2010年5月5日
Hirofumi Uenoyama May 5, 2010

20100505hirofumi

これは貴重な1枚です!

小木深浦地区の岬組・岬太鼓(※機関誌4月号ご参照)の「締太鼓」をなんと「吉利・伸一」コンビが締め上げしました!

お二人とも相当久々の締め上げとのこと。
場所はたたこう館の駐車場です。

岬組・岬太鼓のみんなにいい音で叩いてもらいたい、というこの思いは子ども達にも絶対届くはず。

吉利さん、伸さん、お疲れさまでした!


Such a valuable picture!

This shime daiko belongs to Misaki Daiko, a local kids taiko team. It was tuned by our very own Yoshikazu and Shin'ichi.

They have not been tuning taiko themselves for ages. This tuning was done in the Sado Island Taiko Centre's parking lot.

Yoshikazu and Shin'ichi hope that the members of Misako Daiko will play great-sounding taiko, and we are sure they can sense this heartfelt wish.

Good job, Yoshikazu & Shin'ichi!

Posted by kodoblog | | Comments (3) | TrackBack (0)

May 04, 2010

洲崎拓郎 2010年5月4日
Takuro Susaki May 4, 2010

昨年リリースされたCD、山口幹文「一管風月」が、音楽ダウンロード販売サイトの最大手、iTunes Storeでもお求め頂けるようになりました。

権利上の理由で「蘇州夜曲」の収録が出来ませんでしたが、割安の価格でお求め頂けます。既にCDをお買い求め頂いた皆様には、ぜひお友達などにご紹介頂けると大変嬉しいなあ〜、などと考えております。

http://itunes.apple.com/jp/album/id370207572
※お使いのコンピュータに「iTunes」というソフトウェアがインストールされていると、自動的にそれが起動されます。

1988年にソニーレコードよりCD「UBU-SUNA 産土」がリリースされてから22年が経ちました。ゆっくりとした歩みではありますが、時代の流れに乗りつつ、時代に流されないものをお届けしてまいりたいと思います。


Motofumi's first solo CD "Ikkan Fugetsu" was released last year and is now on sale at iTunes Store, the biggest web shop to download music.

Because of the musical rights, "Soshu Yakyoku" is not able to be downloaded, but the other pieces can be bought very cheaply. For those of you who have already purchased this CD, we'd appreciate it if you would introduce this service to your friends.

http://itunes.apple.com/album/id370207572
*If your computer has already iTunes installed aready, it will make iTunes automatically start.

It took 22 years since 1988, when Kodo released our first CD "Ubusuna" from Sony Records. The time has been passing slowly, but we will continue to send our universal sound to you in new formats, trying to keep up with the times.

Posted by kodoblog | | Comments (1) | TrackBack (0)

洲崎純子 2010年5月4日
Junko Susaki May 4, 2010

各界の第一線で活躍するスターの魅力を紹介するNHK BS番組「The★Star」。世界を魅了するファッションデザイナー&アーティスト・山本寛斎さんを特集する番組に、藤本吉利がゲスト出演します。
イベントプロデューサーとしても有名な寛斎さんのスーパーイベントには欠かせない「和太鼓」をテーマにしたコーナーで、炎太鼓の皆さんと共演します。(藤本吉利は、1984年山本寛斎ファッションショー「寛斎元気主義」に出演。)

放映予定:
5月7日(金)20:00〜21:58 NHK BS-hi
5月8日(土)20:00〜21:58 NHK BS-2

番組名:
「The★Star #4 山本寛斎 元気!挑戦!感動!日本の美!」

出演:
山本寛斎、真矢みき(司会)ほか

番組サイト:
http://www.nhk.or.jp/star/


"The Star" is an NHK TV programme which introduces stars at the forefront of their field. Yoshikazu Fujimoto will make a guest appearance on the upcoming episode, which is a special feature on internationally acclaimed fashion designer Kansai Yamamoto.

Kansai Yamamoto is also famous for producing events, which often feature taiko. Yoshikazu co-stars with Hono-o Daiko in a special wadaiko-themed corner on this show. (Yoshikazu Fujimoto appeared in Kansai Yamamoto's 1984 Fashion Show "Kansai Genki Shugi.")

Date & Time:
May 7 (Fri) 20:00 - 21:58 NHK BS-hi
May 8 (Sat) 20:00 - 21:58 NHK BS-2

TV Programme Name:
"The Star" #4 Kansai Yamamoto

TV Programme Site:
http://www.nhk.or.jp/star/

Note:
Sorry, this programme is not available on NHK World or NHK On Demand

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)

May 01, 2010

松浦充長 2010年5月1日
Mitsunaga Matsuura May 1, 2010

藤本吉利 大太鼓講座 開催決定!

藤本吉利が太鼓の里 響和館で大太鼓講座を開催致します。

〜一つの音に気持ちを込める〜

「打てば響く太鼓ですが、人の心に響く太鼓を打てる様になるには、なかなかです。一打入魂!全身全霊!強、弱、心地よい音!気持ちの入った響き!などなど、太鼓で唄うことをキーワードにして太鼓に向かいましょう。私、藤本吉利が優しく、楽しくご指導いたします。」

単発ワークショップ(1講座2時間)
日程:2010年5月23日(日)
時間:【1】午前10:00〜12:00【2】午後14:00〜16:00
お問合せ・お申込み:
〒153-0053
東京都目黒区五本木2丁目15-9 秀永ビル地下1階
電話:03-3714-2774

鼓童 | 藤本吉利 大太鼓ワークショップ
太鼓の里 響和館



Yoshikazu Fujimoto will be teaching two O-daiko workshops at Taiko-no Sato Kyowakan in Tokyo.
"If you beat a drum, it makes a sound. But drumming a beat that moves the hearts of others is something else all together. Pour your soul into each strike! Play with complete devotion! Make strong, soft, feel-good sounds! Release vibrations filled with emotion! The list goes on... We will approach the instrument with the idea of "singing through the drum" in mind, and I will be there to guide you in a fun and friendly way." - Yoshikazu Fujimoto

O-daiko Workshop - Pour your soul into each strike -
May 23 (Sun)
Taiko-no Sato Kyowakan, Meguro Ward, Tokyo

Instructor: Yoshikazu Fujimoto Time: (1) 10:00 - 12:00 / (2) 14:00 - 16:00
Fee: 8,400 yen per workshop (Tax incl. / Extra 525 yen for centre registration card req.)
Capacity: 15 people per session (Bookings will close when the capacity is reached.)
Applications begin: April 20 (Tue) To apply: Please call Kyowakan directly. Your application will be finalized on confirmation of your payment.
Inquiries: Taiko-no Sato Kyowakan Shuei Building B1 (Basement), Gohongi 2-chome 15-9, Meguro Ward, Tokyo 03-3714-2774

Kodo | Yoshikazu Fujimoto O-daiko Workshop
http://www.asano.jp/kyouwakan/

Note: Please state your desired session time with your application.
Please bring your own drumsticks. Drumsticks are also available to buy at Kyowakan.

Posted by kodoblog | | Comments (2) | TrackBack (0)

洲崎純子 2010年5月1日
Junko Susaki May 1, 2010

先頃鼓童が出演した「和の学校シンポジウム」の特集記事が4月30日付の読売新聞(全国版)で掲載されました。

この催しは、くらしのなかで伝統芸に親しむ楽しさや充実感を語り合うという趣旨で、裏千家16代家元千宗室氏による「お茶湯の儀」、第2部で藤本吉利、小島千絵子、山口幹文、齊藤栄一が出演、第3部でパネルディスカッションが行われました。

靜を極めた「お茶湯の儀」に対し、鼓童はうぶすな公演で練り上げた熟練の技の躍動で対比させました。
詳しくは新聞紙面をぜひご覧ください。


Kodo performed at the "Wa-no Gakko Symposium" recently, and the story was reported in the Yomiuri Newspaper on April 30th, delivered all over Japan.

A main purpose of this event was to talk about the joy and satisfaction gained by being close to Japanese traditional culture in our everyday lives. In the first of three sessions, there was a tea ceremony held by Sen Soshitsu, Ura-senke 16th. In the second session, Yoshikazu, Chieko, Motofumi and Eiichi performed. And the third session, there was a panel discussion.

Compared with a Japanese tea ceremony, which demonstrates extreme silence, Kodo showed a performance extra-refined from our previous tour with Kodo "Ubusuna." For more details, please read the newspaper! (Sorry, it is in Japanese!)

Posted by kodoblog | | Comments (0) | TrackBack (0)