« KEVS148.1 鼓童実験放送局 試験放送 | Main | 藤本容子 2007年2月24日
Yoko Fujimoto Feb 24 2007 »

Feb 24, 2007

松浦充長 2007年2月24日
Mitsunaga Matsuura Feb 24 2007

20070224mitsunaga

海外のホテル。

ベットはめちゃデカイ!
自分は小さいのでいつも端っこに寝る。
ヘ( ̄  ̄;ヘ)))。。。

外国の人が、日本のホテルベットが小さいと言う理由がわかる
( ̄▽ ̄)b

しかし、なんで枕が5個も必要なんだろう…
("_ _)σ‖

-----

Hotel in the State.

Bed is so huge!
I am small, so I sleep at the edge.

Now I understand people from abroad say "Japanese bed in a hotel is small!"

But I cannot understand why 5 pillows are necessary...


translated by Sayo

Posted by kodoblog |

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/76850/14078623

Listed below are links to weblogs that reference 松浦充長 2007年2月24日
Mitsunaga Matsuura Feb 24 2007
:

Comments

寝癖の悪い人のため、あっちゴロゴロこっちゴロゴロしても頭が枕から落ちない為です・・・・
????????

Posted by: naka | Mar 2, 2007 12:56:10 AM

実際に枕として使われるのは2個だけです。
あとは飾り枕。
ベットで読書などなさりたいときに、飾り枕を体の隙間に押し込んで快適なポジションを確保するのに便利です。

Posted by: はなのモントリオール | Mar 4, 2007 2:26:34 AM

再び失礼いたします。
ベットの大きさですが、たぶん、写真にあるのはクイーンサイズではなかろうかと推察します。
ダブルとクイーンはそれほど大きな違いはないです。シングルより大きくなりますと、二人で寝ることを前提にしてあります。よって枕も二個は二人それぞれの頭を置くための枕ということで。
北米にもシングルサイズのベットは売っていますし、使用されています。

Posted by: はなのモントリオール | Mar 4, 2007 4:51:10 AM

五人部屋です。

Posted by: 兎小屋 | Mar 8, 2007 1:31:30 PM

Post a comment